Exemples d'utilisation de "враг" en russe

<>
Я знаю, кто мой враг. Sé quién es mi enemigo.
Более того, в отличие от Пакистана, афганские повстанцы могут возобновить борьбу, предполагая, что их главный враг, международные вооруженные силы, будут в значительной степени ограничены в своем ответе, потому что западное общество помешает своим правительствам снова отправлять свои войска назад сражаться. Es más, a diferencia de Pakistán, los insurgentes afganos podrían reanudar la lucha con la expectativa de que su principal adversario, las fuerzas internacionales, serían considerablemente lentas en su respuesta, porque la población occidental impediría que sus gobiernos enviaran nuevamente sus tropas a pelear.
Нас учили, что власть - враг свободы. Nos han enseñado que la autoridad es la enemiga de la libertad.
Сейчас враг в наших стенах. El enemigo ahora está adentro de ellas.
Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья. Pero la libertad de elección - tomar decisiones y cambiar de idea - es la enemiga de la felicidad sintética.
"Вчерашний враг - это друг сегодня. LONDRES - "El enemigo de ayer es el amigo de hoy.
Враг не долго мучался с нами. El enemigo no tuvo el menor contratiempo.
У Тома был какой-нибудь враг? ¿Tenía Tom algún enemigo?
Сегодня у нас также есть общий враг. En la actualidad, también tenemos un enemigo común.
Так было, когда враг был за нашими стенами. Era entonces cuando el enemigo estaba fuera de las murallas.
Венгрия, еще один "традиционный враг", является союзником НАТО; Hungría, el otro "enemigo tradicional" es un aliado miembro de la OTAN;
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее? BRUSELAS - ¿Amigo, enemigo o algo incómodamente entre ambos extremos?
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг. Lo que sí podemos decir es que la enfermedad misma es el enemigo equivocado.
По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг. Z me es indiferente, no es mi amigo ni mi enemigo.
Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами. Cuando reconozcamos al enemigo, descubriremos que somos nosotros mismos.
Россия, "традиционный враг", сейчас кажется далекой и всецело поглощенной своими внутренними проблемами. Rusia, el "enemigo tradicional" ahora parece lejana y consumida por sus problemas internos.
Тем не менее, враг был также и европейским - сначала Германия, затем Россия. Ese enemigo, sin embargo, también fue europeo -primero Alemania, luego Rusia-.
А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие. Y aquí viene el enemigo natural, los antocóridos, que son más bien pequeños.
Что касается гарантий безопасности, то Америка - это заклятый враг Ирана и потенциальный партнер. En lo que se refiere a las garantías de seguridad, Estados Unidos es el enemigo actual y el socio potencial de Irán.
Но возникает вопрос, ведь здесь вы видели их один на один, вредитель и природный враг. Pero, de nuevo, la cuestión es que aquí los vemos en una relación uno a uno con la plaga, el enemigo natural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !