Exemples d'utilisation de "выбрали" en russe avec la traduction "elegir"

<>
Мы выбрали подходящее место в саду, Así, elegimos un lugar pequeño en el jardín.
Она добилась того, что её выбрали мэром. Ella consiguió hacerse elegida como alcalde.
Почему нас выбрали для выполнения этой работы? ¿Por qué nos eligieron para hacer este trabajo?
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. Estados Unidos eligió un presidente negro.
Если бы вы были предпринимателем, что бы вы выбрали? Si uno fuera empresario ¿qué elegiría?
Ну, вы все еще выбрали бы ту же самую поездку? Ahora, ¿elegiríais las mismas vacaciones?
Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого. Bien, elegimos la segunda opción, y el lenguaje es resultado de eso.
Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом. La gente eligió el senado, de tal modo que será complicado lograr cambios.
Если вы выбрали плохое правительство вместо жесткого - вы живете с ним. Si uno elige un mal gobierno, luego tiene que convivir con él.
Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки. Ya habían elegido un nombre para ella, Bárbara, por su abuela.
Для этих исследований мы выбрали динозавра слева - это Тиранозавр Рекс - замечательный образец. Elegimos el dinosaurio de la izquierda un tiranosaurio rex, que era un ejemplar muy bueno.
Само имя Спир, возможно, не имело значение для чиновников, которые выбрали его. El nombre de Speer en sí quizá no les importó a las autoridades que lo eligieron.
Они выбрали путь к Единой Европе, присоединившись к процессу стабилизации и объединения Евросоюза. Ellos eligieron el camino hacia Europa al entrar al Proceso de Estabilización y Asociación de la UE.
Так что если бы мы выбрали тот путь, мы бы оказались в лесу - Entonces, si hubiéramos elegido ese camino, nuestro recorrido evolutivo nos habría llevado al bosque.
В 2001 году 72% организаций-инвесторов и 74% частных инвесторов выбрали пункт "вырастет". En 2001, el 72% de los inversores institucionales y el 74% de los inversores individuales eligieron "Aumentaría".
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме. Fui elegida como una White House Fellow cuando tenía 24 años.
К маю 2007 года только 48% организаций-инвесторов и 59% частных инвесторов выбрали "вырастет". En mayo de 2007, sólo el 48% de los inversores institucionales y el 59% de los inversores individuales eligieron "Aumentaría".
Дети не выбирают школу, они просто получают то, что для них выбрали их родители. Los chicos no eligen un colegio, sólo van al que sus padres eligen por ellos.
и мы могли бы исполнить это в элегантном романтическом стиле, но мы нарочно выбрали такую форму. Podría haber sido un tudor inglés o un colonial español, pero como que elegimos esta forma.
Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз. Preguntamos a estos pacientes amnésicos cual era la que ellos tenían, cuál eligieron la última vez, cuál era suya.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !