Ejemplos de uso de "выиграли" en ruso con traducción al español

<>
"Выиграли ли вы в лотерею?" "¿Ganaron la lotería?"
В любом случае, они выиграли. Como fuera, ganaron.
Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA. Ganamos medio millón de dólares en el DARPA Urban Challenge.
Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании. Ganamos el concurso para construir el pabellón del R.U.
Мы выиграли конкурс, и попасть туда было очень трудно. Ganamos el concurso y fue difícil llegar allí.
Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде. Probablemente muchos norteamericanos de origen africano creen que han ganado con el juicio.
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния. Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
Во время первого десятилетия процветания еврозоны казалось, что оптимисты выиграли дебаты. Durante la próspera primera década de la eurozona, los partidarios del euro parecían haber ganado el debate.
Франция не проголосовала, таким образом, Великобритания и Дания выиграли по умолчанию. Francia no votó, así que Gran Bretaña y Dinamarca ganaron.
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли. Los trabajadores de Solidaridad en las empresas gigantescas se han convertido en víctimas de las libertades que ganaron.
Мы выиграли время и можем глубоко вздохнуть - не больше и не меньше. Hemos ganado tiempo y podemos tomarnos un respiro - ni más ni menos.
Но они преодолели это и выиграли награду Клио, вот почему весело делать подобные вещи. Se los aprobaron y hasta ganaron premios Clio, así que es divertido hacer estas cosas.
И так же, как она, вы и я - все мы выиграли в лотерее жизни. Y así, como ella, Uds, yo, todos hemos ganado la lotería de la vida.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона". En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona.
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд. Según este punto de vista, simplemente echamos a rodar los dados y ganamos cinco veces seguidas.
Если это всё, что администрация Обамы смогла взять у банков, то банкиры крупных банков, в целом, выиграли. Si eso es lo mejor que puede hacer la administración Obama, entonces los grandes banqueros habrán ganado.
Средства, выбранные этими проигравшими партиями после того, как они выиграли всенародные выборы в 2005 году, представляли собой грандиозную "чистку". Los medios elegidos por los partidos de esos perdedores después de que ganaran la elección general en 2005 fue una gran purga.
Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году. Recuerdo cuando le ganamos por primera vez a Estados Unidos durante el Preolímpico en México de 1989.
Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились. Entre los héroes futbolísticos franceses que ganaron la Copa del Mundo de 1998 había hombres de origen africano y árabe, y estaban orgullosos de ello.
Те, кто живет в Бостоне, знают, что это был за момент, тот редкий случай, когда Ред Сокс выиграли мировую серию. Aquellos que son de Boston saben que éste fue el momento en que los Medias Rojas ganaron la Serie Mundial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.