Exemples d'utilisation de "выступит" en russe avec la traduction "ser"

<>
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. Entonces aquí, ahora esta es una categoría grande por eso hay porcentajes más chicos, este el 0.7 por ciento - Dan Dennett, que dentro de poco estará hablando.
МАНИЛА - Правительство Китая только что объявило о том, что премьер-министр Вен Джиабао выступит в качестве главного представителя на Боаоском азиатском форуме 2009 года, где список лидеров, которые примут в нём участие, по существу представляет собой "Кто есть кто" целого континента: MANILA - El Gobierno de China acaba de anunciar que el Primer Ministro Wen Jiabao será el principal orador en el Foro de Boao para Asia 2009, donde la lista de dirigentes cuya participación se espera es un virtual Quién es quién del continente:
Должен ли я выступать за технологию? ¿Debería ser pro tecnología?
"Потому что завтра мне нужно выступать". "Es porque tengo que hablar mañana".
Я счастлив выступать здесь, на TED. Es fantástico estar aquí en TED.
На передний план выступают две опасности. En particular, son dos los riesgos que han sobresalido.
В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации. El "etiquetado" es una respuesta cooperativa a la "clasificación".
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни. Y las sociedades más desiguales son también más propensas a retener la pena de muerte.
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Unos son partidarios de una ampliación permanente de la Cumbre del Asia Oriental.
Вот с чем я выступил в Белом Доме. Esto fue lo que presenté a la Casa Blanca.
Вот что заставило меня выступить с этой инициативой. Es por esto que estoy lanzando una nueva iniciativa.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира. Y era un evento de oratoria en frente a grupos de emprendedores de todo el mundo.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. Esto es sólo lo que sobresale en nuestra dimensión física.
а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития. en vez de ser la infraestructura la causa del crecimiento económico.
Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное. Por eso necesitan un vector y este vector por lo general es un animal.
Если задуматься над этим, шейкеры выступали за защиту окружающей среды. Si lo piensan, el Shakerismo fue un movimiento proto-medioambiental.
По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы. Muchos activistas a favor de la democracia han sido arrestados en todo el país.
Это не то, за что выступает Меркель или подавляющее большинство немцев. No es lo que Merkel ni la inmensa mayoría de los alemanes representan.
в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов. El promedio de la UE es de 27% en pro y 60% en contra.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях. Fue también activista contra el hábito de fumar y participó en varias campañas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !