Usage examples of "генетики" in Russian with translation to Spanish

<>
Информационная революция в области генетики La revolución de la información en la genética
Так почему-же столько шума вокруг генетики? ¿Entonces por qué todo el furor con la genética?
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики. Hoy en día le toca el turno a la genética molecular.
В настоящее время они словно подкрепляются достижениями молекулярной науки, генетики. En la actualidad, se supone que las afirmaciones están respaldadas por los avances en la verdadera ciencia molecular, en la genética.
И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики. Podemos estimar el tamaño de la población en función de la diversidad genética.
Словно проводя геологоразведочные изыскания или маркетинговые исследования, генетики рассуждают о "перспективности" генов. Los genetistas hablan de "prospección" genética.
Мендель, который должен был обучать студентов, открыл законы генетики - это было его хобби. Mendel, que supuestamente daba clase a estudiantes de secundaria, en realidad, como sabéis, descubrió las leyes de la genética - básicamente como pasatiempo.
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди. Y mientras leía todos estos artículos sobre el cáncer, parecía que los artículos - muchos de ellos - se enfocaban en la genética del cáncer de pecho.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики. Y estaba pensando en el trabajo que yo hacía desarrollando modelos matemáticos para comprender la evolución y la genética modernas.
У его педиатра оказались знания клинической генетики, и он не понимает, что происходит, но предлагает: Resulta que su pediatra tiene experiencia en genética clínica y aunque no tiene ni idea de lo que le pasa a Nick, dice:
Фармогеномика - это комбинация фармакологии и генетики - адаптировать лекарства к различной конституции, о чем Джуан говорил немного ранее. Tenemos la farmacogenómica, que es una combinación de farmacología y genética, que diseña drogas para nuestra complexión individual de las que Juan les habló un poco anteriormente.
Мы изучали предмет теоретически, на основе генетики, повреждений мозга, взаимодействия с окружающим миром - как конкретно работает этот механизм. Miramos este tipo de cosas teóricamente, sobre la base de la genética y el daño cerebral, la interacción con el entorno, y cómo funciona esa máquina exactamente.
По мере продвижения генетики все больше таких возникающих во взрослом возрасте состояний можно будет определить на пренатальной стадии. A medida que avance la genética, cada vez más enfermedades que se manifiestan en la adultez podrán detectarse de manera prenatal.
Таким образом, что мы делаем, это генные улучшения, или генетические манипуляции в процессе обычной селекции, ускоренные с помощью генетики. Y, así, una de las cosas que hemos estado haciendo es utilizar mejoramiento genético, o manipulación genética, de cría selectiva normal impulsada un poco por la genética.
Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора "Энола" была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения. Los genetistas luego realizaron impresiones genéticas de los porotos amarillos, y llegaron a la conclusión de que el poroto Enola de Proctor era idéntico a los porotos mexicanos cubiertos por el Acuerdo Fiduciario.
Он объяснил, что в основном, следствием генетики ожирения является неспособность организма сжигать избыток энергии, которую мы потребляем (калории), и она откладывается в виде жира. Explicó que de manera general, la genética de la obesidad se traduce en la incapacidad de quemar el exceso de energía que consumimos (calorías) y que se almacena en forma de grasa.
Область молекулярной генетики, появившейся в 1944 году, когда было доказано, что ДНК является механизмом, посредством которого передаются наследуемые характеристики, сделала микробов центром многих биологических исследований. El campo de la genética molecular, que comenzó en 1944, cuando se demostró que el ADN era el mecanismo mediante el cual se transmitían las características hereditarias, llevó a los microbios al convertirse en el centro de muchas investigaciones biológicas.
Межличностная нейробиология, новая наука, основанная на развивающей психологии, эволюционной биологии и генетики, пытается понять, как на протяжении жизни отношения проецируются на структуру и функционирование нервной системы. La neurobiología interpersonal, un nuevo campo que combina la sicología del desarrollo, la biología evolucionista y la genética, busca comprender cómo las relaciones que establecemos durante nuestra vida se traducen en la estructura y función del sistema nervioso.
Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого-этическим и биолого-юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе. Así, pues, las políticas que rigen la transferencia genética en los deportes deben quedar supeditadas a los intereses bioéticos y biolegales más amplios que reconocen el cambio del papel desempeñado por la genética en la sociedad.
Он объяснил, что цель этого исследования - понять составляющие и важность генетики в отношении развития ожирения и установить фактор риска среди детей и юных мексиканцев для предупреждения появления хронических дегенеративных заболеваний Explicó que el propósito de esta investigación es conocer los componentes y la importancia de la genética con respecto al desarrollo de la obesidad e identificar en niños y jóvenes mexicanos factores de riesgo para prevenir la aparición de enfermedades crónico degenerativas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!