Exemples d'utilisation de "голова" en russe

<>
Похоже, у неё болит голова. Parece que ella tiene dolor de cabeza.
Вся голова у нее распухла; Toda su cabeza estaba hinchada;
Уши движутся пассивно, когда движется голова. Tiene orejas que se mueven pasivamente cuando se mueve la cabeza.
У великого произведения искусства есть голова: Y el arte, con mayúsculas, tiene cabeza;
Одна голова хорошо, а две - лучше. Dos cabezas piensan mejor que una.
Можно видеть, как движется голова, снизу. Allí ven la pequeña cabeza moviéndose en la parte inferior.
ее голова стала раза в два больше. Su cabeza estaba hinchada al doble del tamaño normal.
Там свиная голова и африканские камышовые хомячки. Aquí vemos la cabeza de un cerdo y ratas africanas.
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении. Mientras me reclino mi cabeza permanece más o menos vertical.
поэтому моя голова была прямо под чертовым флагом. de manera tal que mi cabeza estaba debajo de la maldita bandera.
Я решил, что у меня недостаточно большая голова, He decidido que, al menos para mí, no tengo una cabeza muy grande.
А вот здесь, видите, это смоделированная компьютером голова. Y aquí, pueden ver una cabeza generada por computadora.
Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют. cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva.
Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно. Era mi cabeza la que estaba pelada y cómoda, ahora sin un sombrero.
Моя голова застряла на выходе, и я не мог уйти. Mi cabeza se atoró en la salida y no pude salir.
Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии. La forma humana, especialmente la cabeza, ha sido considerada el Cáliz Sagrado de nuestra industria.
Или, когда она расслабляется, голова опускается, а уши слушают, вертясь в разные стороны. O, cuando está más relajado, baja la cabeza y las orejas a ambos lados escuchando.
Вот голова манекена, сидящего за инструментом, у нее встроены микрофоны там, где обычно уши. Es básicamente una cabeza de maniquí sentada frente al instrumento con micrófonos en las orejas.
Ваша голова теперь где-то за 100 ярдов, парит сквозь воздух, не так ли? Si lo haces así, tu cabeza estaría volando a unos 100 metros.
мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки. un hombre acostado en una cama de hospital, con la cabeza vendada y largos hilos de sangre que corren desde la parte superior de su cuero cabelludo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !