Verwendungsbeispiele von "городской" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Речь не о городской нищете. El asunto no es pobreza urbana.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни. Así que pienso que la emoción es una dimensión que es importante introducir en el espacio de la ciudad, en la vida de la ciudad.
Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать. Los pobres rurales se habían convertido en los pobres urbanos, y en el proceso se habían vuelto invisibles.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство. Nathan y su jefe fueron al concejo de la ciudad para tratar de cambiar la ordenanza.
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке. E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos, cómo alimentar el espíritu.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы. La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. Las áreas agrícolas de Tailandia se fueron alejando cada vez más de la elite urbana.
Казалось, все очень хотели показать, что городской воздух будет последним негативным фактором для одного из величайших мировых спортивных событий. Todos parecen ansiosos por demostrar que el aire de la ciudad será un factor decisivo y debilitante para uno de los eventos deportivos de más alto perfil del mundo.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников". Esas masas, junto con los pobres urbanos, componen la mayor parte de los camisas rojas.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его. Después que el tribunal de la ciudad de Varna rechazara la petición de extradición porque los cargos tenían motivaciones políticas, las autoridades búlgaras amenazaron con deportarlo.
Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир. Estas son lo que yo considero serán las ciudades del mañana, el nuevo mundo urbano.
С 5 по 14 июня жители Нью-Йорка могут узнать о богатом разнообразии мусульманских стран посредством городской инициативы под названием "Мусульманские голоса: Entre el 5 y el 14 de junio, los neoyorquinos están conociendo la rica diversidad de las culturas musulmanas gracias a una iniciativa a escala de la ciudad, titulada "Voces musulmanas;
Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка. Absurdismo urbano -es lo que New Yorker realmente pide.
В декабре 2008 года Московский городской суд принял решение об освобождении Алексаняна под залог в 50 миллионов рублей (что на то время составляло примерно 1 775 000 долларов). En diciembre de 2008, el tribunal de la ciudad de Moscú aprobó su libertad mediante una fianza de 50 millones de rublos (aproximadamente 1,775,000 dólares en ese momento).
Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации. El próximo paso de la espiral del terrorismo tendrá efectos profundos sobre la naturaleza de nuestras civilizaciones urbanas.
Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте. En primer lugar, es más probable que la enfermedad se dé a conocer en un hospital urbano que en un instituto especializado.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. Tenemos un vehículo completamente autónomo capaz de conducir en entorno urbano.
Барак Обама - выходец из городской части Гавай, но он обладает всеми риторическими способностями старомодного проповедника. Barack Obama es de la zona urbana de Hawaii pero tiene todos los dones retóricos de un orador a la antigua.
Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики. Primero y antes que todo, los alcaldes se deben movilizar como mediadores, porque están en la primera línea de implementación de las políticas urbanas.
Заторы и городской хаос, которые являются типичными, например, в районе портов, должны быть устранены с помощью лучшего планирования. Se deben eliminar, por ejemplo, la congestión y el caos urbano típicos de una zona portuaria mediante una mejor planificación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!