Usage examples of "грани" in Russian with translation to Spanish

<>
Мужчина находился на грани смерти. El hombre estaba al borde de la muerte.
Это уникальные грани человеческого воображения. Son facetas únicas de la imaginación humana.
Подобное может произойти и в Китае, где национальная гордость постоянно колеблется на грани агрессивности в отношении Японии, Тайваня и, в конечном итоге, Запада. Lo mismo podría ocurrir en China, donde el orgullo nacional constantemente se inclina hacia la beligerancia con Japón, Taiwán y, en último término, con Occidente.
Некоторые действительно на грани вымирания. Algunas realmente están al borde de la extinción.
Это геймер на грани эпической победы. Este es un jugador al borde de un triunfo épico.
Он - о парне на грани развода. Es sobre un tipo que está al borde del divorcio.
Находится ли мировая экономика на грани краха? ¿Está la economía mundial al borde de la recesión?
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей: Hoy, ambos países están al borde de una oportunidad histórica:
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха. ITHACA, NY - El sistema financiero de Estados Unidos está al borde del colapso.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва. Algunos países grandes de la UE están al borde de la recesión.
В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения. Durante unos días toda la biosfera parecía estar al borde de la destrucción.
Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. Su cerebro de hecho procesa el borde, el borde que iría exactamente ahí.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. MUNICH - Ahora que Estados Unidos se balancea al borde de la recesión, el auge económico global ha llegado a su fin.
Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы. El rostro de alguien que, contra toda apuesta, está al borde de un triunfo épico.
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности. Georgia, que es tanto europea como asiática, vacila al borde de la inestabilidad.
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить. Y los animales, casi al borde de la extinción, pueden tener una segunda oportunidad.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода. Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna.
Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном, эти грани исчезают. Cuando se ve el cubo de una forma, como detrás de una pantalla, los bordes desaparecen.
Находясь на грани гражданской войны, Ирак только что заявил о реструктуризации своего внешнего долга. Al borde de la guerra civil, el Irak acaba de anunciar una reestructuración de su deuda externa.
Сегодня Пакистан, почти недееспособное государство на грани распада, обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, чем Индия. Hoy, el Pakistán, un Estado casi fracasado y al borde de la desintegración, cuenta con más ojivas nucleares que la India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!