Exemplos de uso de "гриппу" em russo com tradução para o espanhol

<>
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. La gripe ya no debe matar a medio millón de personas al año.
Большинство экспертов по гриппу и общественному здравоохранению считают, что ВОЗ чрезмерно паниковала. La mayoría de los expertos en gripe y sanidad pública consideran que la OMS ha sido demasiado alarmista.
Каждую зиму миллионы людей во всем мире, страдающие от подобных гриппу заболеваний, посещают своего врача. Todos los inviernos, millones de personas en todo el mundo que sufren de enfermedades parecidas a la gripe visitan a sus médicos.
Еще более нелепо распространять право на независимость на вирусы, которые, подобно гриппу, могут переходить за международные границы с перелетными птицами. Aún más esperpéntico resulta hacer extensivo el concepto de soberanía a virus que, como el de la gripe, las aves migratorias pueden transportar a través de las fronteras internacionales.
Дилемма состоит в том, что очень осторожный подход - отношение к каждому подобному гриппу заболеванию с предосторожностями, соответствующими ТОРС - ляжет огромным административным, эксплуатационным и финансовым бременем на систему здравоохранения. El dilema es que jugar a la segura (tratando cada enfermedad parecida a la gripe con las precauciones apropiadas para el SARS) se convertiría en una enorme carga logística, operacional y financiera para los sistemas de atención de salud.
На самом деле около года назад была обнародована идея создания клиента Google Flu Trends, посвящённого гриппу, где, взглянув на поисковые запросы людей в данный момент, мы сможем узнать En realidad hace cosa de un año se hizo conocida esta noción de tendencia gripal en Google, en relación a la gripe, según la cual mirando el comportamiento de búsqueda hoy podíamos saber de la gripe.
14 января на телефонной конференции с репортёрами Кейджи Фукуда, специальный советник генерального директора ВОЗ по пандемическому гриппу, заявил, что его организация не раздувала угрозу, а "приготовилась к худшему и надеялась на лучшее". En una teleconferencia realizada el 14 de enero con periodistas, Keiji Fukuda, asesor especial sobre la pandemia de gripe para la directora general de la OMS, argumentó que la organización no exageró los peligros, sino que "se preparó para lo peor y esperó lo mejor".
Даже если несколько случаев ТОРС будут среди миллионов случаев подобных гриппу заболеваний, которые появятся этой осенью, будет очень трудно идентифицировать и изолировать их, чтобы предотвратить повторение эпидемии, которая покарала Китай в начале этого года. Si hay incluso unos pocos casos de SARS presentes entre los millones de casos semejantes a la gripe que surgirán este otoño, será fundamental identificar y aislarlos para prevenir que se repita la epidemia que asoló a China a comienzos de este año.
У меня с понедельника грипп. He tenido gripe desde el lunes.
Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп. Los mexicanos queremos pretender que México tiene gripa.
СПИД, грипп, и так далее. casos de sida, gripe, etc.
Это сродни тому, как серьёзно больной человек делает вид, что болен он всего лишь гриппом, который как-нибудь пройдёт сам собой. Es como la persona que tiene una grave enfermedad y quiere pretender que tiene gripa y que se va a quitar sola.
Кто заплатит за птичий грипп? ¿Quién paga los costes de la gripe aviar?
У некоторых пациентов действительно грипп; Algunos pacientes realmente tienen la gripe;
Вот это свиной грипп, розового цвета. Esto en rosa es la gripe porcina.
Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа. Y un buen ejemplo de esto apareció el año pasado con la gripe porcina.
Это лекарство не защищает от гриппа. Este medicamento no protege contra la gripe.
Итак, давайте взглянем на вирус гриппа. Así que echemos un vistazo a los virus de la gripe.
Я думаю, с гриппом по-другому. Creo que la gripe es diferente.
Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, Ahora bien, se podría pensar que la gripe es sólo un resfriado muy fuerte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!