Exemples d'utilisation de "дальнейшие" en russe
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии.
Están programadas elecciones adicionales en Iraq y en la Autoridad Palestina.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Le seguirán otros avances en la misma dirección.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Se suponía que la contribución de las compañías extranjeras sería una mayor inversión.
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует.
Para hacer más, haría falta una coalición legislativa que aún no existe.
В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия.
Al final de nuestra primera reunión, hablamos sobre qué tipo de acciones tomaríamos, que deberíamos poner en práctica.
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков.
Matt Read no permitió más complicaciones, aunque acabaron superados en número de dos contra uno.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
En tercer lugar, cualquier sanción adicional debe ir acompañada de una oferta legítima de diálogo y participación.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Los aumentos en las inversiones en investigación y educación tienden a redituar altos dividendos.
Поэтому дальнейшие реформы будут играть решающую роль в определении будущей эффективности китайской экономики.
De modo que la aplicación de nuevas reformas será decisiva para determinar el desempeño futuro de la economía china.
Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
Esto también ha aumentado drásticamente, y empeorará a medida que aumenten las temperaturas.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
En la ausencia de tal coordinación, las decisiones unilaterales que se están adoptando estos países pueden generar nuevas distorsiones.
Целью данного воссоединения было создание более стабильных крупных партий, но возможны и дальнейшие изменения.
El objetivo de este realineamiento fue crear partidos grandes más estables, pero es probable que se produzcan más cambios.
Дальнейшие американо-российские переговоры по сокращению вооружений застопорились задолго до начала сезона американских президентских выборов.
Otras negociaciones con Rusia sobre la reducción de armamento quedaron interrumpidas mucho antes de que comenzara la campaña para las elecciones presidenciales de los Estados Unidos.
Дальнейшие геополитические последствия для региона и всего мира следуют из трёх ключевых изменений в Китае.
Tres cambios clave que se han dado en China dan lugar a otras implicaciones geopolíticas para la región y el mundo.
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года.
"Otras ideas increíbles del taller de la UE pueden ser propuestas por la gente hasta finales de este año".
Я очень надеюсь, что в ближайшие месяцы во всех этих областях будут сделаны дальнейшие шаги.
Albergo la esperanza de que se emprenda una mayor acción en todas estas áreas en los próximos meses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité