Exemples d'utilisation de "данной" en russe avec la traduction "dar"
Traductions:
tous3174
dar2613
dejar170
dado45
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
presente7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
autres traductions216
О данной программе уже практически позабыли.
Más aún, el beneficio tiene un tope de 5.000 dólares estadounidenses por año.
Я - первый человек, пользующийся данной технологией.
Porque yo mismo estoy usando la primera aplicación de esta tecnología.
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
La transparencia es una parte esencial de la solución.
Однако в данной ситуации лучшего выхода нет.
Sin embargo, a la luz de la situación allí, no hay una alternativa mejor.
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением.
Además corre peligro, cuando se lastima allí, de sangrar profusamente.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
Las críticas de esta actitud se reducen a una simple pregunta:
Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе.
Al hacerlo, yo he sentido, desde luego, una intensificación de mi compromiso con esa labor.
Китайское предложение относится как раз к данной категории.
La propuesta china encaja dentro de esta categoría.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
El multilateralismo eficaz es un aspecto clave de esta visión.
Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
La defensa misilística puede ser parte de esa tendencia positiva.
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
La moral que se resiste a esa lógica es tachada de "obstáculo al progreso".
Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones.
Популярная культура является, возможно, наиболее точным примером данной универсальности.
Quizás el mejor ejemplo de esta universalidad sea la cultura "pop".
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой.
El costo de manejar es lo que está empujando a la gente a poder hacer esto.
Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
Esa clase de creencia inspiradora intensifica el estímulo económico.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Este razonamiento tiene dos posibles implicaciones de política.
Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии.
Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución.
В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством.
Unos gobiernos ineficaces con escasa capacidad de dirección son la causa del problema.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité