Exemplos de uso de "данную" em russo com tradução para o espanhol

<>
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? ¿Debemos dar la bienvenida a esta tendencia?
В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии. A consecuencia de ello, si no se cumplen sus estrictos criterios, pueden dejar de prestar apoyo a ese programa.
В Европе забота избирателей о защите животных оказала эффект на членов национальных парламентов, а так же членов Европарламента, что привело к национальным законам и директивам ЕС, которые стали ответом на данную проблему. En Europa, las preocupaciones de los electores sobre el bienestar de los animales han podido influir sobre los miembros de los parlamentos nacionales y los miembros del Parlamento Europeo, lo que ha dado como resultado legislaciones nacionales y directrices de la UE que responden a esas preocupaciones.
Теперь мы знаем, что кончик корня имеет всего несколько сотен клеток, которые проявляют данную способность, но мы знаем насколько велик кончик корня маленького растения, например, ржи. Sabemos que el ápice de la raíz tiene sólo unos cientos de células que presentan esta funcionalidad, y conocemos el tamaño del ápice de la raíz de una planta pequeña como el centeno.
В идеале, ливанская армия и правительство должны войти на данную территорию и начать управлять ею как частью своей страны. En términos ideales, el ejército y el gobierno de Líbano ingresarían entonces a la región y la administrarían como parte de su país.
Мы протестировали данную модель во время эпидемии свиного гриппа в Гарвардском колледже осенью и зимой 2009 года, всего несколько месяцев назад. Hemos probado esta idea con un brote de la gripe H1N1 en la universidad de Harvard en el otoño y el invierno de 2009, hace apenas unos meses.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío.
Например, первоначальной целью программы выкупа пострадавших активов было приобретение комплексных активов в ценных бумагах, которые упали в цене и перестали продаваться, но впоследствии данную программу пришлось частично заменить прямыми вливаниями капитала в банки. Por ejemplo, el Programa de Alivio de Activos en Problemas (TARP, por su sigla en inglés) estaba destinado originariamente a la compra de activos securitizados complejos que habían perdido valor y habían dejado de comercializarse, pero tuvo que ser alterado en parte para dirigir infusiones de capital a los bancos.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю. Así, pues, parte del problema es la maldición de la historia.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - La falta de transparencia metió al sistema financiero norteamericano en este problema.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. Y tenemos la obligación de escuchar y entender el mensaje y después actuar.
Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу. Por lo tanto, es importante que los gobiernos de la UE presten atención a este desafío.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. Esto se podría resolver apartando una porción del importante inventario de oro en manos del FMI.
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию. Una empresa llamada Aquaporin han comenzado a crear membranas de desalinización que imitan esta tecnología.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность. Si bien ese resultado puede ser improbable, sería un acto de locura autocomplaciente descartar la posibilidad.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения. Desde luego será interesante examinar la problemática existente desde un punto de vista más amplio.
Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию. El precio al consumidor sigue siendo el mismo, pero el gobierno debe pagar de algún modo el subsidio.
Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями "рефлексивностью". Llamo a esto la conexión en dos sentidos entre los precios del mercado y la "reflexividad" de la realidad subyacente.
И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана. Y con esta información podemos empezar a trazar las "áreas de esperanza".
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут. En vista de ello, las grandes empresas quieren dar simplemente porque es lo que se espera de ellas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!