Exemples d'utilisation de "делаете" en russe

<>
Что Вы делаете сегодня вечером? ¿Qué van a hacer esta tarde?
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя. Se toma una boquilla y se crean 10 variaciones aleatorias de esa.
Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. Al hacerlo, uno le pone un nombre, en este caso le puso Al.
Предполагается, что когда вы делаете это - основываясь на этих и других наших исследованиях - мозг гасит сенсорные последствия и недооценивает силу, которую производит. Entonces, lo que demostramos con esto, basados en este estudio y otros realizados, es que el cerebro cancela las consecuencias sensoriales y subestima la fuerza que produce.
что делаете в свободное время? ¿qué haces en tu tiempo libre?
А что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите. Y lo que uno hace simplemente sirve como prueba de lo que uno cree.
А это значит, что всё, что вы делаете или создаёте, вы выполняете в виде последовательности шагов - и я думаю, что Lego в 70-х правильно это уловили, и весьма элегантно. Esto significa que cualquier cosa que hagas, o construyas, produces una secuencia de pasos - y creo que Lego en los 70s dio en el clavo, y lo hicieron de una manera elegante.
Первое что Вы делаете, - группируетесь. Lo primero que haces es bloquear tu cuerpo en una posición cerrada:
А то Что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите. Y lo que uno hace simplemente demuestra lo que uno cree.
Как вы делаете эгоиста милым? ¿Cómo hacer simpático a un personaje egoísta?
"Что это вы здесь делаете?" "¿Qué están haciendo aquí?"
они покупают "зачем" вы это делаете. compra el porqué lo haces.
Народ, какого черта вы там делаете? Qué demonios hacen.
И делаете это только один раз. Sólo lo haces una vez.
Не знаете, как вы делаете это. No sabe cómo lo hace.
что вы делаете в свободное время? ¿Que hacéis al tiempo libre?
Что вы обычно делаете при засорах? ¿Qué hacer cuando se tiene este tipo de flujo trastornado?
И вы этого снова не делаете. Así que no lo haces otra vez.
Вот вы и делаете это снова. Así que ahora lo haces otra vez.
"Эй, а что это вы тут делаете?" "Oigan, ¿qué están haciendo?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !