Exemplos de uso de "диагноза" em russo com tradução para o espanhol

<>
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза. Así es la naturaleza imperfecta de la fiabilidad del diagnóstico psiquiátrico.
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало. Hacer un diagnóstico correcto es la manera de comenzar.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается. Pero un diagnóstico y un tratamiento apropiados requieren dinero, y se está recortando el financiamiento.
В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность. En 1987, la presión política en los EU llevó a la eliminación de la homosexualidad como diagnóstico en los lineamientos generales aceptados a nivel nacional.
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс. En 1999, menos de tres años después de su diagnóstico, Armstrong ganó su primer Tour de Francia.
Самуэль Хантингтон из Гарвардского университета также полагает, что такое сравнение является ошибочным, но он не согласен с Фукуямой относительно диагноза. Samuel Huntington, de la Universidad de Harvard, también considera que tales comparaciones están mal planteadas, pero no está de acuerdo con Fukuyama en cuanto al diagnóstico.
Они поддерживают их после получения диагноза и объясняют, как принимать лекарства, и как заботиться о себе и о своих малышах. Y les brindan ayuda sobre el diagnóstico y las educan sobre cómo tomar las medicinas, como cuidarse a sí mismas, y cómo cuidar a sus bebés.
А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью. Incluso los pacientes a quienes se les diagnostica desorden bipolar a menudo esperan más de 10 años antes de que se comience a buscar un tratamiento que permita dar con el diagnóstico correcto.
Термин, в конце концов, выбран на основе опасно ошибочного диагноза проблем, с которыми столкнулись Соединенные Штаты и другие страны, что ведет к плохим прогнозам и плохой политике. El término, después de todo, se fundamenta en un peligroso diagnóstico erróneo de los problemas que enfrentan los Estados Unidos y otros países, que conduce a malos pronósticos y a malas políticas.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? ¿hará ese diagnóstico menos atemorizante?
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. Si la prueba es positiva, se puede detener el embarazo o, en caso de una diagnosis previa a la implantación, se puede desechar el embrión.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. cada una necesitaba un diagnóstico y una cura diferente.
Если страховым компаниям за пределами Германии будет разрешено запрашивать генетические тесты, а немецким компаниям это будет запрещено, то люди, которые знают, что у них генетические диагнозы, сокращающие жизнь, будут получать страховки на жизнь в немецких страховых компаниях. Si a las compañías de seguros fuera de Alemania se les permite exigir pruebas genéticas mientras que a las empresas alemanas se les prohíbe hacerlo, entonces las personas que sepan que tienen diagnosis genéticas que deparan una vida más corta contratarán sus seguros de vida en compañías de seguros alemanas.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов. Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват. Si tan sólo aceptamos el diagnóstico que se nos ofrece, no hay que culpar a nadie.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами". A las conductas inusuales o indeseables se les llama "síntomas" y las etiquetas son "diagnósticos".
трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу; dificultades en la coordinación de las políticas, dado que no existe ningún acuerdo sobre el diagnóstico;
Я даже знал дифференциальный диагноз того, как классифицировать ацидоз почечных канальцев. E incluso conocía el diagnóstico diferencial sobre cómo clasificar la acidosis tubular renal.
"Диагноз", о котором часто говорят в новостях, это "недостаток внимания/расстройство гиперактивности". Un "diagnóstico" que aparece frecuentemente en las noticias es el "desorden del déficit de atención/hiperactividad".
Если они расскажут о таком своему врачу, им могут поставить неправильный диагноз. Y si se lo mencionan a sus médicos puede que obtengan un diagnóstico equivocado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!