Sentence examples of "диареей" in Russian
Translations:
all34
diarrea34
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
El Delta del Nilo era una desdicha para los niños con diarrea y malaria y muchos otros problemas.
Но, если проверить, даже сегодня только в Индии порядка 400 000 смертей связаны с диареей.
Pero, si observas, incluso hoy sólo en India, se dan unas 400.000 muertes relacionadas con la diarrea.
Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают.
Beben agua que saben que está sucia, y contraen cólera, diarrea, ictericia, y mueren.
Действия по борьбе с диареей - чтобы дети могли усваивать питательные вещества из того, что они едят - является другой частью решения.
Las medidas para reducir la diarrea - a fin de que los niños retengan el valor nutricional de lo que comen- son otra parte de la solución.
Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны кишечными паразитами и диареей из-за грязной воды и антисанитарии - всё это можно предотвратить и вылечить.
La causa de más del 15% de las muertes entre niños y adultos era por parásitos intestinales y diarrea provocada por consumir agua sucia y vivir en condiciones insalubres, todo esto totalmente prevenible y tratable.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
La diarrea, y muchos de los problemas de la última milla, son igual.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Carecen de nutrientes, y la diarrea los deshidrata.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея.
Una de las grandes causas por las que esto sucedió, fue la diarrea.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
Las estadísticas indican que la mitad de ustedes podrían sufrir de diarrea.
Этим утром я страдал от запора, а сейчас у меня диарея.
Esta mañana estaba estreñido y ahora tengo diarrea.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea.
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
"Mi mayor deseo es que me curen la diarrea, es humillante", confiesa.
Но что маркетинг действительно сделает для того чтобы решить проблему канализации и остановить диарею?
Pero, ¿qué haría de la comercialización una solución sanitaria frente a la diarrea?
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
Las enfermedades prevenibles como el VIH, la diarrea y la malaria se cobran 15 millones de vidas cada año.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert