Usage examples of "дороже" in Russian with translation to Spanish

<>
просто потому что оно дороже. .que era más caro.
Что может быть хуже или дороже этого?" ¿Qué podría ser peor -o más costoso- que eso?"
И если бы она не вложилась в эффективную профилактику, то пришлось бы оплачивать лечение заболевших, а это, конечно, намного дороже. Entonces, si ella no invertía en la prevención efectiva, ella tendría que costear el tratamiento después, y obviamente esos son mucho más altos.
Это не намного дороже обычной электроники. No es más caro que los productos electrónicos normales.
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала. Los fertilizantes y la fumigación son más costosos de lo que pensaba.
Жизнь с каждым разом всё дороже. La vida es cada vez más cara.
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция. Mientras más complejos y costosos sean los mecanismos que se utilicen, en peor estado quedará la población resistente.
Их дорого строить, но дороже НЕ строить. Son caras de construir, pero es más caro no hacerlo.
Стандартный дом здесь в 4,25 раза дороже, чем в городе США средних размеров. La casa estándar allí es 4,25 más costosa que en una ciudad estadounidense promedio.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Es más caro, pero es hermoso.
Это будет столь же непопулярно, как и помощь грекам, и, вероятно, обойдется намного дороже. Eso será tan impopular como el rescate de los griegos, y probablemente mucho más costoso.
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация. De lo contrario, el tema puede resultar mucho más caro que un simple registro.
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования. Puede resultar costoso educar a un niño, pero para una sociedad es mucho más costoso dejarlo sin educación.
Чем сложнее (и дороже) лечение, тем выше степень риска. Mientras mas avanzada (y cara) es la atención, mayor es el riesgo.
Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально. La transformación de Europa del Este después de 1989 tomó mucho más tiempo y resultó ser mucho más costosa de lo previsto inicialmente.
Болезни, которые по определению тяжелее лечить, и гораздо дороже лечить. Enfermedades que son inherentemente más dificiles de tratar, y mucho más caras de tratar.
Каждый проект, конечно, будет дорого стоить - особенно для Германии - а следовательно, далеко не станет популярным, однако альтернативы будут ещё дороже; Ambos serían costosos -sobre todo para Alemania- y por lo tanto no serían populares, pero las alternativas son mucho más costosas;
Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже, но так ли это? Algunos dicen que los alimentos orgánicos o locales son más caros pero, ¿es verdad?
Помимо обычных аргументов в пользу экономической эффективности, просто будет все труднее и дороже поддерживать сложные и своеобразные федеральные налоговые меры. Aparte de los argumentos tradicionales acerca de la eficiencia, se va a hacer cada vez más difícil y costoso mantener esquemas tributarios complejos y específicos de un país.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам. Vietnam fue el caso en que Estados Unidos pagó más caro el haberse apartado de la política de contención.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!