Sentence examples of "думали" in Russian

<>
Все думали, что это ерунда. La gente pensaba que era loco.
По крайней мере, мы так думали. O eso creímos.
К сожалению, после окончания "холодной войны" часто думали, что враждебные намерения России исчезли, и внешняя политика по отношению к России стала проводиться таким образом, как будто традиционного дипломатического анализа больше не существует. Desafortunadamente, en el período posterior a la Guerra Fría, muchas veces se supuso que las intenciones hostiles de Rusia habían desaparecido y la política exterior hacia Rusia se llevó a cabo como si ya no se aplicaran las consideraciones diplomáticas tradicionales.
Кажется, что над этим вопросом люди уже много думали, и мы понимаем его очень хорошо. Parece ser el tipo de pregunta que la gente debería hacerse con frecuencia, y que entenderíamos muy bien.
И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе. Independientemente de lo que se opine sobre la intervención militar americana, hay que reconocer que ha alterado la dinámica de la región.
И люди думали про себя:" Y las personas pensaron para sus adentros:
Только некоторые американские послевоенные триумфаторы думали так. Sólo algunos triunfalistas norteamericanos de la post-guerra fría lo creían así.
Будучи не в состоянии понять, что с ними произошло, они просто не думали об этом на протяжении многих лет. Al no entender lo que les había sucedido, simplemente no pensaron en ello durante muchos años.
как вы думали и надеялись. Asi es que, no es tan bueno como piensa.
то же вино, но они думали, что оно другое .siendo todos el mismo vino, pero creían que se trataba de un vino diferente.
Мы усиленно работали над этим и думали "Как бы выглядела система, которой мы могли бы пользоваться всё время, которая была бы полезна в здравохранении, и понятна каждому?" Y trabajamos duro, y pensamos sobre esto y dijimos, "¿Qué es lo que podemos usar todo el tiempo, que podemos usar en el sistema de cuidados médicos, que todo el mundo va a entender?
И мы думали - может быть, Pero pensamos.
Вы думали, это велосипед, когда я вам показала его? ¿Creen haber visto una bicicleta cuando les mostré ese destello?
Я подумал, очень они вообще думали? Y pensé, ya sabéis, ¿en qué estaban pensando?
Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко. Naturalmente, nunca creímos que la libertad de prensa fuera a obtenerse con facilidad.
"Мы думали, ты разбираешься в растениях. "Pensábamos que sabías algo de plantas".
И это здорово, потому что римляне не думали что гений - это некоторый одаренный индивидуум. Lo que es genial, porque los Romanos no creían que un genio era un individuo particularmente inteligente.
Все вокруг думали, что мы умираем. Y todo el mundo afuera pensó que nos estábamos muriendo.
И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия. Y durante mucho tiempo, aún y cuando estaba documentado, se creía que era una especie de ilusión óptica.
Вы никогда не думали об этом? ¿Ustedes nunca pensaron en eso?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.