Exemples d'utilisation de "заработал" en russe

<>
Джордж Сорос однажды заработал миллиард долларов у Банка Англии всего лишь за час. En una ocasión, George Soros ganó mil millones de dólares en el Banco de Inglaterra en apenas una hora.
Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой-то области. Pensarían que quizás esa persona ganó mucho dinero, alcanzó renombre en algún campo.
В прошлом году он заработал на хлопке меньше, чем в позапрошлом, и гораздо меньше, чем пять лет назад. El año pasado ganó menos con el algodón que el año anterior y mucho menos que hace cinco años.
Недавно он начал разводить уток и на прошлое рождество заработал сумму эквивалентную 70 долларам на продаже 18 птиц. Recientemente, comenzó a criar un rebaño y en la pasada Navidad ganó el equivalente de 70 dólares con la venta de 18 de ellos.
Если бы Китай оказал давление на бирманскую хунту, чтобы она прекратила убийство своих собственных людей, он бы заработал существенную порядочную репутацию в мире. Si China hubiera ejercido presión sobre la junta birmana para frenar la masacre de su propio pueblo, se habría ganado un crédito moral sustancial en todo el mundo.
Как художник Джефф Кунс, будучи никем, заработал целую кучу денег и очень сильно повлиял на то, как Фрэнк Гэри переопределил само понятие "быть архитектором". Como un artista llamado Jeff Koons paso de ser un don nadie a ganar una gran pila de dinero y tener un gran impacto, como Frank Gehry redefinió el concepto de lo que significa ser un arquitecto.
Если пройтись по самым распространённым шестизначным тарифным позициям, то в 2004 году республика Бангладеш экспортировала в США 409 тарифных позиций, на чём заработал около 2,3 миллиардов долларов. Si nos guiamos por las líneas arancelarias de seis dígitos más comúnmente utilizadas, Bangladesh exportó 409 líneas arancelarias a Estados Unidos en 2004, a partir de las cuales ganó aproximadamente 2.300 millones de dólares.
С этой точки зрения, с тех пор, как Баффет заработал свои первые несколько миллионов в 60-ых годах, его стремление накопить больше денег запросто может показаться совершенно бессмысленным. Desde esta perspectiva, una vez que Buffett ganó sus primeros millones en los años 60, sus esfuerzos por acumular más dinero bien pueden parecer absolutamente inútiles.
Он сколько зарабатывает за месяц? ¿Cuánto gana él al mes?
Он зарабатывает вдвое больше меня. Él gana el doble que yo.
Они никогда не зарабатывали денег. Nunca han ganado dinero.
Как он планирует зарабатывать деньги? ¿Con qué quiere ganar dinero?
Они начинали зарабатывать немного больше. Ganarían un poco más de dinero.
зарабатываю деньги тяжелым трудом. "Trabajo muy duro para ganar mi dinero.
Она зарабатывает около 12 000 рупий. Gana alrededor de 12 mil rupias.
Буду ли я зарабатывать достаточно денег? ¿Voy a ganar suficiente dinero?
Я зарабатываю сто евро в день. Gano 100€ al día.
Мы не зарабатываем на этих проклятых съёмках. No ganamos dinero con estos malditos programas.
Он зарабатывает больше денег, чем может потратить. Él gana más dinero de lo que puede gastar.
Так я зарабатывал в течение 15 лет. Así es exactamente como me gané la vida por 15 años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !