Exemples d'utilisation de "значила" en russe avec la traduction "querer decir"

<>
Мапендо на суахили значит "великая любовь". Mapendo quiere decir "gran amor" en Swahili.
Это не значит, что глобального потепления нет. No quieren decir que el calentamiento global no está ocurriendo.
Это значит, что линия не где-то там. Eso quiere decir que la línea no está fuera.
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Quiere decir que expandimos la cooperación más allá de las fronteras nacionales.
Короче, это значит что мы в средине всей истории. OK, eso quiere decir que estamos a la mitad de la historia.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. Quiere decir que funcionamos en dos niveles.
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом? E interesantemente, desde el punto de vista de la identidad, ¿Qué quiere decir tener una discapacidad?
"Так значит Бог не отвечал на мои просьбы и молитвы?" "¿Quiere decir que Dios no oyó mi súplica?"
Это ведь не значит, что в них есть раковые клетки. Esto no quiere decir que dentro haya cáncer.
Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят. Esto no quiere decir que las personas con autoridad pueden hacer lo que quieran.
И это значит, что киберпреступники действительно могут инвестировать в свои атаки. Y esto quiere decir que esos criminales informáticos tienen medios para costear sus ataques.
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. Lo que quiero decir es que el Universo es como una caja llena de gas que durará eternamente.
Мой сын вскоре после первого дня рождения стал говорить "гага", что значило "вода". Mi hijo, poco después de su primer año, diría "gaga" queriendo decir agua.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику". Esto no quiere decir que debemos ignorar al "software", o a la información, o a la computación.
Это значит, что 1100 детей заражаются каждый день - 1100 детей каждый день заражаются ВИЧ. Quiere decir 1.100 niños infectados diariamente, 1.100 niños cada día, infectados con VIH.
Это не значит, что президент ЕЦБ должен бросаться в драку, где это только возможно. Ello no quiere decir que el presidente del BCE debe buscar pleitos cada que se presente la oportunidad.
Это значит, что любой сигнал, который мы сможем обнаружить, начал свой путь много лет назад. lo que quiere decir que cualquier señal que detectemos habrá comenzado su viaje mucho tiempo atrás.
Это значит, что ещё до рождения матери предупреждают детей об опасном мире снаружи, говоря им: Querría decir que, aún antes de nacer, las madres advierten a sus hijos que afuera hay un mundo hostil y avisan:
И ее ребенок получит профилактику передачи ВИЧ, а значит, этот ребенок может родиться свободным от этого вируса. Y su bebé recibirá PTMH, que quiere decir que ese bebé puede nacer libre del virus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !