Exemples d’usage de "ископаемые" en russe avec traduction en espagnol

<>
я, палеонтолог, который собирает ископаемые. Soy un paleontólogo que colecciona fósiles.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу. Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
Люди, которые продают нам ископаемые виды топлива. Las personas que nos venden combustibles fósiles.
В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые. El mundo no puede agotar ninguno de los recursos minerales.
Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. La primera es que tenemos fósiles de algas que datan de 3500 millones de años.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов. El Departamento de Defensa de Estados Unidos valuó los depósitos minerales no explorados de Afganistán en 1 billón de dólares.
Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду. Los subsidios dirigidos a los combustibles fósiles y al agua han contribuido a ambos problemas.
В самом деле, в конечном счете, цены почти на все полезные ископаемые возымели тенденцию к понижению. Sin duda, a largo plazo, los precios de casi todos los minerales han mostrado una tendencia a la baja.
А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые. Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente.
В отличие от китайцев, русские не создают экономическое богатство, а просто используют свою энергию и полезные ископаемые. A diferencia de los chinos, los rusos no crean riqueza económica, sino que meramente explotan sus recursos energéticos y minerales.
Пока не будут предприняты действия, ископаемые будут продолжать продаваться по наивысшей цене на торгах. A menos que se tomen medidas pertinentes, los fósiles seguirán siendo vendidos a quien dé más por ellos.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история. Podemos, incluso, ponerla a girar alrededor de la Tierra donde podríamos extraer sus minerales, pero eso es un asunto muy diferente.
Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые. Los muchachos siguieron un bulldozer conforme retiraba la tierra sobrante para revelar la frágil pizarra que había debajo, que contenía fósiles.
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты. Es necesario realizar estudios cuidadosos para determinar la energía, la tierra, los minerales y los recursos biológicos disponibles antes de avanzar con los proyectos.
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. La mejor política en contra del calentamiento global es mantener el CO2 dentro de los recursos fósiles bajo tierra.
добытые ископаемые Совет Безопасности ООН называет "кровавыми минералами", которые впоследствии подвергаются дальнейшей переработке и оказываются на фабрике в Шенчжене, Китай. El Consejo de Seguridad de la ONU los llama "minerales de sangre", que luego viajan en forma de componente y terminan en alguna fábrica de Shinjin en China.
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента. A consecuencia de ello, la mayor parte de la cadena de valor correspondiente a los sectores de los combustibles fósiles y la minería sigue estando fuera del continente.
Эйфория усиливается исторически рекордным уровнем, которого достигли цены на нефть и полезные ископаемые на мировых рынках в течение последних четырех лет. La euforia se intensifica por los niveles sin precedentes que los precios del petróleo y los minerales han alcanzado en los mercados mundiales en los cuatro últimos años.
Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука. Incluso las arañas fósiles producían seda, como podemos ver en esta imagen de una hilera de esta araña fósil.
Столкнувшись с серьезными ограничениями снабжения, азиатские страны начинают использовать во все возрастающих масштабах ископаемые виды топлива, минеральные руды и древесину других континентов. Al enfrentar graves limitaciones de suministro, las economías asiáticas recurren cada vez con más frecuencia al uso de minerales, madera y combustibles fósiles provenientes de otros continentes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !