Exemples d'utilisation de "кому" en russe avec la traduction "quién"

<>
Кому помочь в первую очередь? ¿A quién se debe ayudar en primer lugar?
Кому лучше стать президентом ЕС? ¿Quién necesita ser Presidente de la UE?
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Ahora hay que pensar a quién quieres gustar.
Кому, как не мне, им быть. ¡Quién mejor que yo para serlo!
Мой ребенок потерялся, к кому обратиться? Mi hijo se ha perdido. ¿Quién me puede ayudar?
А кому из присутствующих они безразличны? ¿A quién no le importa?
Кому пришла в голову эта идея? ¿A quién se le ocurrió esta idea?
Кому Вы готовы поручить судьбу нации?& ¿A quién queremos confiarle el destino de la nación?
Кому можно позвонить в случае проблем? ¿A quién puedo llamar en caso de problemas?
Не могу вспомнить, кому я дал его. No consigo recordar a quién se lo di.
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? ¿A quién pertenece un look?
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? ¿Quién necesita estudiar idiomas y literatura comparada?
и не сказал, кому именно здание принадлежит .ni quién era el dueño de la misma.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? ¿A quién estamos embromando?
Кому какое дело, если это "AT&T"? ¿A quién le importa si es AT&T?
Я не знаю кому нужна кукурузная молотилка. No sé quién necesita una desgranadora de maíz.
Так кому же надо помочь в первую очередь? Así, pues, ¿a quién se debe ayudar en primer lugar?
Я не европейка, и вообще, кому нужна эта Европа?" No soy europea y, en cualquier caso, ¿quién necesita a Europa?"
Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского. Pero la pregunta más importante es a quién se dirigía Jodorkovsky.
Кому будут принадлежать ресурсы, которые могут быть однажды там найдены?) ¿Quién será el dueño de los recursos que algún día puedan extraerse allí?- suelen analizar el ampquot;sistema del tratado del Antárticoampquot;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !