Usage examples of "материя" in Russian with translation to Spanish

<>
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух. La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda.
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ. La biodiversidad, el tejido viviente del planeta, no es un gas.
Темная материя на этом изображении белого цвета. Entonces la cosa que está en esta imagen que es blanca, esa es la materia oscura.
Это и есть тёмная материя, внутри которой находится скопление. Que es la materia oscura en la que se encuentra el cúmulo.
Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию. El agua derramándose es materia que pierde su energía potencial.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства. pero si hay materia en el entorno, por ejemplo el Sol, eso causa que el tejido del espacio se deforme, se curve.
Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной. La materia oscura en realidad no es oscura en el sentido usual, sino completamente transparente.
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур. La materia oscura, debido a su atracción gravitacional, tiende a alentar el crecimiento de estructuras.
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. La materia fluye de un lugar a otro y momentáneamente se reúne para ser tú.
Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками. Ven un filamento, se ve que la luz es la materia invisible, y lo amarillo son las estrellas o galaxias que aparecen.
А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики. Y la cosa que está en color amarillo, esa es la materia convencional que se ha convertido en estrellas y galaxias.
Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн. Asi materia y las fuerzas de la naturaleza, se ponen todas juntas bajo la rúbrica de las cuerdas vibratorias.
Поэтому люди подумали, что, возможно, там есть сверхмассивные чёрные дыры, в которые вваливается материя. Se ha pensado que quizás hay agujeros supermasivos donde cae la materia.
Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе. Hay un marco de trabajo, el cual es la materia oscura, la materia invisible, eso está allá afuera, de hecho eso es lo que lo mantiene todo unido.
Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя заключена внутри пространства, это приводит к замедлению расширения пространства. Pero debido a que hay materia con atracción gravitatoria inmersa en este espacio, se tiende a frenar la expansión del espacio.
Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась. Lo que vimos en la destrucción de los Budas de Bamiyán fue la reducción de la materia, algo de sustancia sólida cayendo y desintegrándose.
Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену. Esta materia no interactua con la luz de la manera normal que la materia ordinaria lo hace, de la manera como la luz brilla en mi o en la tarima.
В данный момент я хотела бы подчеркнуть в первую очередь, что тёмная материя и тёмная энергия - это совершенно разные вещи. En este punto entonces, lo que me gustaría enfatizar es que en primer lugar, la materia oscura y la energía oscura son cosas completamente diferentes.
Но мы прибегаем к спасительной материи только потому, что эволюционировали, чтобы выжить в Среднем мире, в котором материя является полезным вымыслом. Pero la materia nos parece reconfortante sólo porque hemos evolucionado para sobrevivir en el Mundo Medio, donde la materia es una ficción útil.
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой, одиночные клетки объединяются в волокна, волокна образуют цепи, а цепи - сеть. Creo que la materia engendra vida, la vida se torna células simples, las células simples se vuelven cuerdas, las cuerdas se transforman en cadenas, las cadenas en redes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!