Exemples d'utilisation de "налоге" en russe

<>
Traductions: tous886 impuesto883 gravamen3
Текущий подход Китая к финансам заключается в "замаскированном" налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов. La estrategia de China representa un enorme impuesto disfrazado a los contribuyentes, a quienes se les paga una miseria en concepto de interés por sus depósitos.
Фактически, Америка нуждается в налоге на добавленную стоимость, который широко используется в Европе, однако Обама сам лично исключил возможность подобного роста налогов во время своей избирательной кампании. Estados Unidos, por cierto, necesita un impuesto al valor agregado, que se aplica ampliamente en Europa, pero el propio Obama descartó por completo ese tipo de aumento impositivo durante la campaña electoral.
Смерть и налоги на табак La muerte y los impuestos al tabaco
После выборов была попытка решить проблему, при помощи квот и более высоких налогов для иностранных рабочих. Desde las elecciones ha habido un intento de corregir el problema, con las cuotas y gravámenes más altos para los trabajadores extranjeros.
немедленно ввести налоги на бензин; Implementemos un impuesto a la gasolina inmediatamente.
Более высокие налоги на богатых, несмотря на то, что они оправданы, не могут помочь разрешить кризис дефицита. Un mayor gravamen a los ricos, si bien justificado, no está ni cerca de solucionar la crisis de déficit.
И мы платим много налогов. Y pagamos impuestos muy altos.
В качестве примеров можно привести продажу с аукционов квот на выбросы, налоги на выбросы углекислого газа, тарификацию выбросов, связанных с международными перевозками. Entre los ejemplos, figuran subastas de permisos de emisiones, gravámenes sobre el carbono y fijación de precios de las emisiones resultantes del transporte internacional.
помогают государству с помощью налогов. En realidad, las empresas privadas ayudan al gobierno a través de los impuestos.
Анализ роста налогов в Японии La prueba de aumento de impuestos de Japón
Правительство обложило фермеров новым налогом. El gobierno impuso un nuevo impuesto a los granjeros.
И даже не облагалось налогом. Hasta era deducible de los impuestos.
Доводы за глобальный финансово-операционный налог El caso para un impuesto global a las transacciones financieras
Но налог должен быть правильно исчислен. Sin embargo, tiene que ser el impuesto correcto.
Имеет смысл повысить для них налоги. Tiene sentido aplicarles más impuestos.
Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно) Impuestos y gasto en la India
Очень скоро они начнут повышать налоги. Muy pronto, ellos subirán los impuestos.
Его обвинили в уклонении от налогов. Fue acusado de evadir impuestos.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Они выступают против планов повышения налогов. Se oponen al plan de subir los impuestos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !