Exemples d'utilisation de "напоминаешь" en russe

<>
Traductions: tous306 recordar248 parecerse58
".ты напоминаешь мне о матери". "Me recuerdas a mi madre."
Ты мне кого-то напоминаешь. Me recuerdas a alguien.
и он напоминает мне о нем. Me recuerda a él.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook". "Es inútil, resulta invasiva y se parece demasiado a Facebook", escribe @jemb123.
Знаете, это немного напоминает мне хирургию. Bueno, me recuerda un poco a la cirugía.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра. En muchos sentidos, la historia de Ahmadinejad se parece a la de Banisadr.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Esa imagen me recordó algo.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. La atención y la conciencia de los adultos se parece a un reflector.
Чтобы напомнить себе что-то позже. Algo para recordar después.
Все это напоминает классический реваншизм правого крыла. Todo lo anterior se parece al clásico revanchismo de la derecha.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше. Cuando le recordamos a la gente sobre su moralidad, hacen menos trampa.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике. El proceso se parece a la selección de una norma, digamos, entre productos electrónicos.
Эта фотография напоминает мне о студенческих временах. Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс. Pero esa cooperación no se parecía en nada a una alianza duradera.
Оно напоминает мне о моих студенческих годах. Me recuerda a mis días en la universidad.
Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру. Está distribuido de un modo que se parece a un juego de ajedrez de tres dimensiones.
Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90%. Les recuerdo de ese 90 por ciento de exactitud.
Затем мы помещаем все это в устройство, напоминающее печьку. Lo volvemos a poner en un dispositivo parecido a un horno.
Тебе нравится язык, напоминающий тебе твой собственный? ¿Te gusta una lengua que te recuerde a la tuya?
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. La situación se parece a la de un cine atestado con una sola salida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !