Usage examples of "начинать" in Russian with translation to Spanish

<>
Никто не хотел начинать все сначала. Nadie quería volver a empezar.
Так с каких же нам начинать? ¿Dónde vamos a comenzar realmente?
К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно. Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente.
Незачем США и Китаю начинать войну в этом веке. No hay necesidad de que Estados Unidos y China entren en guerra este siglo.
И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала. Así que se retrocede unas fases y se empieza de nuevo.
Нам придется опять начинать все заново". Tendríamos que volver al principio para hacer ésto."
К концу этого года ЕС должен решить, начинать ли переговоры о членстве с Турцией - страной не только большой и бедной, но и мусульманской. A finales de este año, la UE habrá de decidir si entabla pláticas con Turquía (un país que no sólo es grande y pobre, sino también musulmán) para su posible adhesión.
начинать надо, думая о конечном результате. empezar con el fin en mente.
Эти усилия нужно начинать прилагать уже сейчас. Ese esfuerzo debe comenzar hoy mismo.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. No me inicié haciendo comentarios sociales sobre mi país.
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова. Se podría crear una nueva institución regional sobre la base de una existente (como el arreglo entre seis partes que se utilizó para manejar el desafío nuclear de Corea del Norte) o empezar desde el principio.
Если вы используете их все, вам придется начинать гонку с самого начала. Si las consumís todas, tenéis que reiniciar la carrera desde el principio.
И нам нужно начинать рассказывать всё лучше. Tenemos que empezar a mejorar.
И нужно было начинать именно с мелочи. Así que tenemos que comenzar con eso.
Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней. La primera surge de la discusión política sobre si iniciar la guerra o entrar en ella.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. Y por supuesto, son los muy buenos proyectos los que deberíamos comenzar a hacer.
17 декабря Европейский Союз должен решить, начинать ли с Турцией переговоры о её вступлении. El 17 de diciembre la Unión Europea debe decidir si inicia pláticas de adhesión con Turquía.
Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг. Podrías empezar a hacer cirugías donde fuera, en el intestino, en el hígado, en el corazón, en el cerebro.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии. El estudio de las ciencias debería comenzar con la física, no con la biología.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!