Ejemplos del uso de "необходима" en ruso

<>
И конечно, энергия нам необходима. Y, como digo, la energía era necesaria.
Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов. Esto significa que es indispensable una "Cámara Europea", integrada por líderes de los parlamentos nacionales.
Но подлинная консультация будет необходима. Pero serán necesarias consultas auténticas.
Иран оказывает существенное влияние на государственные и негосударственные субъекты, поддержка которых необходима для любого долгосрочного мира на Ближнем Востоке. Irán ejerce una importante influencia sobre actores estatales y paraestatales cuyo apoyo es indispensable para alcanzar una paz de largo plazo en Oriente Próximo.
Европейская модель взыскательна, но она необходима. El marco europeo es exigente pero necesario.
Часть I договора, однако, совершенно необходима, равно как и новая процедура голосования с правилом "двойного большинства", балансирующим роль государств и населения. Sin embargo, la primera parte del tratado es indispensable, como lo es el nuevo procedimiento de votación con su regla de "mayoría doble" que equilibra el papel de los Estados y de la población.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность. Desde luego, el secretismo es necesario para los asuntos de la seguridad nacional, pero un secretismo excesivo propicia que se desvíen unos recursos escasos para perseguir fantasmas y, para eludir los exámenes rigurosos de su actuación, el Ejecutivo acaba inevitablemente ocultándose de sí mismo:
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима. Un acuerdo mundial sobre el cambio climático es urgentemente necesario.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего. Es necesario contar con una infraestructura diseñada para dar soporte a este futuro flexible.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. Los militantes sostienen que, para derrotar a Israel, es necesaria una estrategia en dos fases.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими. Tenemos que mejorar las habilidades necesarias, y nos hace falta el valor para utilizarlas.
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте. La flexibilidad es necesaria dada la naturaleza de los retos que acechan en el horizonte.
Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана. Semejante audacia es necesaria ahora en las negociaciones sobre el programa nuclear del Irán.
им необходима финансовая помощь для того, чтобы приспособиться к сегодняшней ситуации. necesitan ayuda financiera para aplicar los ajustes necesarios.
Тем не менее, теория трех представительств необходима в возникшей новой ситуации. Pero la teoría de las "Tres Representaciones" es, de cualquier manera, necesaria, porque surgió una nueva situación.
они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов. eran los depositarios de información necesaria para el mantenimiento del flujo de crédito.
Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы? ¿O bien es necesaria una versión moderna de la Conferencia de Yalta, orientada a redefinir los límites políticos de Europa?
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль. Sí, es necesaria una revaluación del tipo de cambio, aunque ello solo tiene un papel secundario.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима. Todos odiamos la ambigüedad moral en cierto sentido, y, sin embargo, es absolutamente necesaria.
Эта помощь необходима, потому что эфиопы страдают от недоедания, болезней и стихийных бедствий. Esa ayuda es necesaria, porque los etíopes son propensos a la desnutrición, a las enfermedades y a las calamidades naturales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.