Exemples d’usage de "образец" en russe avec traduction en espagnol

<>
Вот образец ультразвука брюшной полости, Aquí tenemos un ejemplo de un ultrasonido abdominal.
Это совершенный по красоте образец. Esto es algo absolutamente maravilloso.
Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр. Ésta aparece en forma de tubo cilíndrico de piedra caliza.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina.
Также мы взяли образец наружного воздуха. Y también hicimos un muestreo del aire exterior.
Я дам послушать образец этого голоса. Ahora oirán un ejemplo de esa voz.
взяла маленький образец и отправила его мне. recogió una pequeña pepita y me la envió.
Вот образец мониторинга эмбриона с помощью смартфона. Y también tenemos un ejemplo de monitoreo fetal en su teléfono inteligente.
Сейчас я покажу TEDовцам, впервые, работающий образец. Ahora voy a hacer una demostración para el público de TED, por primera vez.
"У вас была возможность посмотреть на мой образец?" "¿Pudieron analizar el lodo que les envié?"
Просто представьте себе, я могу воспроизвести биоразлагаемый образец. Sólo imaginen que pudiera hacer un molde biodegradable.
Итак, я соскрёб слизь и отправил образец в Абердин. De ese modo envié el lodo a Aberdeen.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз. Hay un paradigma de escala, que consiste en tocar una escala de arriba abajo, memorizada.
и сегодня я хочу показать вам образец одного из них. Lo que haré hoy es mostrarles un ejemplo de esto.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой. Si las tendencias actuales de crecimiento de la economía mundial continúan, afrontaremos un desastre ecológico.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - это был настоящий секрет: Hubo otra versión que lanzaba contraataques hacia la Unión Soviética - esto fue lo realmente secreto:
И весит этот образец 42 кг, требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины. Y esta pesaba 92 libras, requería dos personas para operarla y costaba un cuarto del valor de un auto.
Тем временем, африканские банки показывают образец стабильности по сравнению со своими коллегами в США и Европе. Los bancos africanos, mientras tanto, son sólidos como rocas si se los compara con sus pares altamente endeudados de Estados Unidos y Europa.
Буксующая, застойная экономика стран Латинской Америки, в наибольшей степени воспринявших идеи "Вашингтонского соглашения", представляет собой первоклассный образец этого. Las economías estancadas de Latinoamérica, que adoptaron el Consenso de Washington más que nadie, son la prueba principal.
В 19-ом веке, когда мусульмане рассматривали Европу как образец, они были независимы, они были более уверены в себе. En el siglo XIX cuando los musulmanes veían a Europa como ejemplo eran independientes, estaban seguros de sí mismos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !