Ejemplos de uso de "обучению" en ruso con traducción al español

<>
Этот человек нарушения в способности к обучению. Esa persona podía identificarse como alguien con dificultades de aprendizaje.
Поэтому музыка играет необычайно важную роль в пробуждении восприимчивости, в формировании ценностей и в подготовке молодого поколения к обучению других детей. De ahí su inmensa utilidad en todo en cuanto se refiere al despertar de la sensibilidad, a la forja de valores al entrenamiento de los jóvenes en la enseñanza de otro jóvenes y de otros niños.
А более конкретно - мы можем научиться обучению. Y, en particular, creo que podemos aprender cosas sobre el aprendizaje.
А математика - основа лучших программ по обучению машин, которые у нас есть. Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales.
Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации. Como Wilson, Bush tenía un obstinado compromiso con su concepción que obstaculizaba el aprendizaje y el ajuste.
В Соединённых Штатах, вероятно, наиболее поразительная статистика - увеличение на 600 процентов количества заболеваний аутистического спектра и других отклонений способности к обучению. En EEUU, probablemente las más sorprendentes cifras están en un aumento del 600% en autismo, desórdenes relacionados con esto y otras dificultades de aprendizaje.
Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать. Marielos Porras, maestra de inglés y licenciada en Educación y Aprendizaje, considera que para orientar a los niños y a los adolescentes debe entenderse que el propósito de las redes sociales es informar.
На самом деле, как оказалось, то, что около 200 000 лет назад, когда наш вид только появился и приобрёл способность к социальному обучению, было только началом, а не концом истории. Pero en realidad, resulta que hace 200.000 años, cuando surgió nuestra especie y adquirió aprendizaje social, esto fue en realidad el comienzo de nuestra historia, y no el final.
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
Обучение религии всегда должно побуждать к действию: Las enseñanzas religiosas deben llevar a la acción.
Первый аспект - это когнитивное обучение. La primera C es entrenamiento Cognitivo.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC. Era un sistema de instrucción asistido por computador, que en esa época se corría en un computador llamado ILLIAC.
Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите. No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí.
Обучение, скорее всего, самоорганизующая система. Y el aprendizaje es muy probablemente un sistema auto-organizado.
Обучение на самом деле - это взаимосвязь разных идей. Es acerca de las interconexiones entre las ideas de lo que se trata la enseñanza realmente.
Оно не требует специального обучения. No requiere entrenamiento especial.
И за последние два с лишним года по Скайпу прошло более 600 часов обучения по методу, который мои ученики называют "бабушка-на-облачке". Y durante los últimos dos años se han impartido más de 600 horas de instrucción a través de Skype, usando lo que mis estudiantes llaman la "nube de abuelas".
После многих лет подготовки, обучения, поисков и страданий он вернулся и, с ещё большим смирением, снова постучал в дверь. Después de muchos años de adiestramiento, disciplina y lucha, él regresa, y con mayor humildad, nuevamente toca la puerta.
Моя тема на сегодня - обучение. Hoy el tema es el aprendizaje.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.