Usage examples of "огромную" in Russian with translation to Spanish

<>
Нам нужно преодолеть огромную пропасть. Hay una brecha enorme por cubrir.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. Yo sentía gran lástima por la familia de Fide.
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. Desarrollamos un inmenso modelo matemático de cómo funciona el motor Stirling.
Ибн Сауд сумел завоевать и объединить огромную территорию Аравийского полуострова, дать ей свою фамилию и отдалить, разделить и контролировать своих двоюродных и родных братьев с целью установления четкой и бесспорной линии наследования через своих сыновей. Ibn Saud se las arregló para conquistar y unificar el vasto territorio de la Península Arábiga, darle su apellido y enemistar, dividir y controlar a sus primos y hermanos, a fin de establecer una línea sucesoria clara e indiscutida a través de sus hijos.
МЮНХЕН - В настоящее время Европа переживает огромную волну миграции между востоком и западом. MUNICH - Europa actualmente está experimentando una gigantesca ola de inmigración entre su parte oriental y su parte occidental.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; La China moderna se ha beneficiado enormemente con este acuerdo;
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему. El psicoanálisis se convirtió en una lógica formidable e intimidante.
Этот кризис дает Европе огромную возможность. La crisis brinda una oportunidad magnífica a Europa.
Вы получаете по-настоящему огромную силу. Obtienes este enorme poder.
Проделав огромную работу за посление 20 лет, мы оказались на распутье. Y ahora estamos en la encrucijada de este gran esfuerzo de los últimos 20 años.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку. La crisis actual es un castigo severo por ese inmenso error intelectual.
Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе. De modo que alentó la aplicación del código de vestimenta islámico y construyó una gigantesca mezquita -una de las más grandes, si no la más grande, de Europa.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти. Personalmente, me siento enormemente agradecido de haber vivido la era del petróleo barato.
И это вселяет в меня огромную надежду. Y esto me da una esperanza enorme.
Не существует универсального решения для экономического развития, и совмещение подходов имеет огромную ценность. En materia de desarrollo económico no hay un "remedio milagroso" y el pluralismo de los planteamientos tiene un gran valor.
Во-первых, дефициты Америки неизбежно поглотят огромную часть мировых финансовых сбережений. En primer lugar, los déficit de los Estados Unidos van a absorber, seguro, cantidades inmensas de las reservas de ahorro del mundo.
Настоящая проблема Франции заключается в том, что огромную долю экономики составляют государственные компании, которые ведут дела ни шатко ни валко, без особых успехов на рынке. El verdadero problema de Francia es el gigantesco manojo de empresas estatales que se comportan de manera mecánica sin ser particularmente exitosas en el mercado.
Открытие того, что связь между плохим настроением и негативными мыслями может возобновиться, даже когда люди чувствуют себя хорошо, имеет огромную важность: El descubrimiento de que la vinculación entre los estados de ánimo negativos y los pensamientos negativos sigue lista para reactivarse incluso cuando las personas se sienten bien es enormemente importante:
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы". Jugaron un enorme papel en la erosión del sistema soviético".
Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму. Como sea, nos plantean un gran dilema moral y ético.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!