Usage examples of "опасная" in Russian with translation to Spanish

<>
Это серьезная, но опасная забава Serio, pero peligrosamente divertido.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива. Sin embargo, las experiencias en el resto del mundo sugieren que se trata de una perspectiva arriesgada.
Допущение - это наименее опасная тропа. El camino menos peligroso es el de la inclusión.
Это была агрессивная и опасная внешняя политика, но Аль Тани свято верил, что он сможет заполнить региональный вакуум лидерства. Ha sido una política exterior enérgica y arriesgada, pero Al Thani está claramente convencido de que puede llenar un vacío de dirección regional.
Это самая опасная составляющая рака. Es la parte más peligrosa del cáncer.
более того, это опасная ложь. además, es peligrosamente erróneo.
Это - очень опасная система, приводящая к бесконечным циклам бума-краха-спасения. Este es un sistema muy peligroso que alienta la repetición de los ciclos de auge-crisis-rescate.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь. El lento crecimiento, el envejecimiento de la población y los déficit disparados son una mezcla peligrosa.
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия. Es una ilusión peligrosa creer que Europa se puede mantener al margen de este conflicto.
Так что это очень опасная среда, с угарным и многими другими газами. Así que es un ambiente muy peligroso, tanto con monóxido de carbono como con otros gases.
Это благородная, но и опасная надежда, поскольку мечты могут легко превратиться в кошмары. Es una esperanza noble pero también peligrosa, porque los sueños fácilmente pueden volverse pesadillas.
нехватка надежды, опасная правительственная политика, региональный вакуум власти и отсутствие активного внешнего посредничества. falta de esperanza, políticas gubernamentales peligrosas, un vacío de poder regional y falta de una mediación exterior activa.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов. La lucha por los activos disponibles y una euforia peligrosa pueden suceder mediante mecanismos exclusivamente internos.
По мере размывания авторитета государства на сцену выходит четвёртая, и потенциально самая опасная, революция: A medida que la autoridad de los Estados se erosiona, la cuarta revolución, potencialmente la más peligrosa, surge:
Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война. Si eso sucede, la insurgencia será sustituida por una guerra civil sectaria mucho más peligrosa.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством. Aun así, se espera que su peligrosa ideología continúe activa y motive a agentes no estatales con patrocinio estatal.
Действительно, возникла опасная эмоциональная дискуссия, отражающая и питающая самые худшие стереотипы о "ленивом юге" и "деспотичном севере". Ha surgido, efectivamente, un peligroso discurso visceral que refleja -y alimenta- los peores estereotipos del "perezoso Sur" y el "despótico Norte".
Но это также опасная роль, потому что она происходит от старых слабостей Китая, а не его новых сил. Pero también es peligroso, porque se deriva de sus antiguas debilidades y no de sus nuevas fuerzas.
Это немного опасная метафора, потому что, конечно же, мы все знаем, что внутри Троянского коня были люди с копьями. Esto es un poco una metáfora peligrosa porque, por supuesto, todos sabemos que dentro del caballo de Troya había gente con lanzas.
Самая опасная сила, подрывающая доверие к договору - это склонность некоторых ядерных государств произвольно интерпретировать по-новому пакет достигнутых в прошлом соглашений. La fuerza más peligrosa que está erosionando la credibilidad del Tratado es la inclinación de algunos estados con armas nucleares a reinterpretar a su modo el conjunto de acuerdos alcanzados en el pasado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!