Verwendungsbeispiele von "осени" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
К осени люди думали что медики уже решили эту проблему. Para la llegada del otoño, la gente pensaba que los médicos ya deberían haberlo resuelto.
Экономическое спокойствие означало медовый месяц для ЕЦБ и Трише до прошлой осени. Hasta el otoño pasado, las calmadas aguas económicas le habían dado una luna de miel al BCE y a Trichet.
В Америке уровень безработицы, который сейчас составляет 9,5%, имеет все шансы стать выше 10% к осени. En EE.UU. se proyecta que el índice de desempleo, que en la actualidad es un 9,5%, supere el 10% para cuando llegue el otoño.
С осени 2005 года братья Качинские возглавляют консервативно-популистскую коалицию с примесью национализма, представленного небольшой партией "Лига польских семей" (LPR). Desde el otoño de 2005, los Kaczynski lideraron una coalición conservadora-populista, con el aditamento de una dosis de nacionalismo -representado por la pequeña Liga de Familias Polacas (LPR)-.
С началом весенних тренировок это позволяет мне до конца осени занимать мой разум и душу чем-то ещё кроме работы. Que me permite desde el comienzo de los entrenamientos de primavera hasta el final del otoño tener algo para ocupar mi mente y mi corazón aparte de mi trabajo.
Индикатор Ifo климата бизнеса, который хоть и основан на обзоре Германии, является основным экономическим показателем в Европе, падал с незначительными остановками с осени прошлого года. El índice Ifo del clima empresarial, que, pese a basarse en una encuesta sobre Alemania, está considerado el indicador de la actividad económica más importante de Europa, ha estado bajando con pocas interrupciones desde el otoño del año pasado.
И именно поэтому весной нам приходится угадывать, какие три штамма будут преобладать в следующем году, затем помещать их в одну вакцину и срочно запускать в производство к осени. Es por eso que en la primavera tenemos que hacer conjeturas sobre qué tres cepas van a prevalecer al año siguiente, las ponemos en una sola vacuna y, deprisa y corriendo, hacemos que se produzcan para que estén listas para el otoño.
Первая ли это строчка "Сто Лет Одиночества" или невероятный поток сознания в "Осени Патриарха", где слова проносятся страница за страницей непрерывной вереницей образов, и подхватывают читателя, словно быстрая река, вьющаяся в диких южноамериканских джунглях. Ya sea en las primeras líneas de "Cien años de soledad" o en el fantástico flujo de conciencia en "El otoño del patriarca", donde se precipitan las palabras, página tras página de imágenes sin puntuación que arrastran al lector como un río silvestre que atraviesa una primitiva selva sudamericana;
Как и умирающий тиран в "Осени патриарха" Габриэля Гарсиа Маркеса, который праведно сетовал на судьбу, которая ждет бедных после его кончины, Чавес в глазах венесуэльских масс на долгие годы останется святым благодетелем, мучеником и спасителем обездоленных. Como el tirano agonizante en El otoño del patriarca de Gabriel García Márquez, que hipócritamente lamentaba el destino de los pobres después de su fallecimiento, Chávez seguirá siendo durante años el santo benefactor, mártir y redentor de los indigentes para la masas venezolanas.
Это привело к временному снижению финансовых трудностей, с которыми сталкиваются страны-должники на периферии еврозоны (Греция, Испания, Португалия, Италия и Ирландия), резкому снижению риска отсутствия ликвидности в банковской системе Еврозоны, а так же сократило расходы на финансирование в Италии и Испании по сравнению с их неприемлемыми уровнями осени прошлого года. Esto condujo a una reducción temporal de las tensiones financieras que enfrentan los países endeudados y en peligro de su periferia (Grecia, España, Portugal, Italia e Irlanda), redujo drásticamente el riesgo de una corrida de liquidez en el sistema bancario de la eurozona, y bajó los costes de financiación para Italia y España con respecto a sus insostenibles niveles del otoño pasado.
Стихотврение называется "Весна и Осень". Y el poema se llamó "Primavera y Otoño".
После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин. Y mientras deambulaba y tomaba estas fotografías, básicamente se me ocurrió que el océano no es un supermercado, ¿saben?
Ты посетишь Китай этой осенью? ¿Visitará China este otoño?
Осенью гора становится полностью красной. En otoño, toda la montaña se pone roja.
Это случилось, когда осенью 2006 года Fue en el otoño del 2006.
Осенью 2004 я поехал в Дарфур. En otoño de 2004 viajé a Darfur.
Одни цветы расцветают весной, другие - осенью. Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth".
Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. Vodka, Solsticio - nueva pareja en otoño.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ. Hay ahora un nuevo grupo de escuelas que abrirán este otoño.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!