Exemples d’usage de "открытым" en russe avec traduction en espagnol

<>
Такая технология называется открытым способом добычи. Ese tipo de tecnología se llama "de remoción de cumbres".
Но величина отклонения остается открытым вопросом. Pero el alcance de la desalineación sigue siendo una incógnita.
Вопрос решения второй задачи пока остается открытым. La segunda tarea no ha concluido.
Я создал группу "Экология с открытым источником." inicié un grupo llamado Open Source Ecology.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех. La tarjeta estará disponible para todos.
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру. Hablando claro no se trata de otra cosa que de censura.
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос"; la reunificación y la resolución histórica de la -hasta ahora pendiente- "cuestión alemana";
По общему признанию это не было открытым процессом, но модель бесспорна. Hay que reconocer que no ha sido un proceso explicito, pero se trata de una tónica innegable.
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос: Ahora les he mostrado un montón de datos de laboratorio, y la verdadera pregunta es:
При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку. También debemos plantearnos cómo definimos el aburrimiento.
Но после тысячи лет под открытым небом, они выглядят вот так. Pero después de 1000 años al exterior soportando el clima, han quedado así.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом. En efecto, los protagonistas de la política de castas y de las políticas públicas basadas en ellas sencillamente no pueden validar sus afirmaciones, y sólo presentan encuestas con muestras pequeñas que pueden ser muy engañosas en el contexto de un país enorme caracterizado por una diversidad monumental.
На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым. En este momento, la cuestión de la posible toxicidad de los nanomateriales con fullerenes sigue sin haber quedado zanjada.
В Великобритании, например, к открытым акционерным обществам применяется такое требование уже более десяти лет. En el Reino Unido, por ejemplo, las empresas que cotizan en Bolsa han estado sometidas a ese requisito durante más de un decenio.
По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году. Está por verse si el próximo año se recuperará.
В то же время, проведение ещё одного голосования оставит вопрос об избирательном законе открытым. Al mismo tiempo, celebrar otra votación dejaría sin resolver la cuestión de las leyes electorales.
Верят ли сегодня простые иранцы в то, что реформаторы тоже неисправимы - этот вопрос остаётся открытым. Lo que está por ver es si los iraníes comunes y corrientes creen ahora que los reformadores son también irredimibles.
Китай не только стал богаче, но также он стал более открытым, по сравнению с эрой Мао. China no es simplemente un país más rico;
Вопрос, станет ли "Хамас" у руля правительства более прагматичным и менее склонным к терроризму, остается открытым: Lo que está por ver aún es si, cuando esté en el gobierno, Hamas se volverá más pragmático y menos comprometido con el terrorismo:
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. Si tomamos los programadores todo el movimiento de software libre es un ejemplo fantástico de innovación acelerada por la multitud.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !