Ejemplos del uso de "певцами" en ruso
Traducciones:
todos28
cantante28
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Hice una performance con dos cantantes que se especializan en hacer ruidos extraños con la boca.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей.
El viaje les lleva siempre a Esitjeni, donde los cantantes visitan a los niños apadrinados.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
Estas cantantes folklóricas se conocieron en la universidad en un programa de estudios de género.
Два года назад певец Крис Браун выпустил официальное видео своего сингла "Forever".
Hace 2 años el cantante Chris Brown, lanzó el video oficial del single, "Forever".
После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
Después, toqué una pista de piano de fondo para que los cantantes tuviesen algo que escuchar.
Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Yo estaba en el desierto, bajo el cielo estrellado, con la cantante sufí Mukhtiar Ali.
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Los micrófonos permitieron a los cantantes, especialmente, y a músicos y compositores, a cambiar completamente el tipo de música que escribían.
Это правда, нам помогло то, что мы начали присоединяться к знаменитым певцам и активно работать над пропагандой группы.
Es verdad que nos ayudó bastante el hecho de conectar con cantantes famosos y también trabajar activamente para promocionar el grupo.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.
Según ese razonamiento, lo que hace atractivo al poeta, el pintor y el cantante es la inutilidad combinada con la dificultad de su actividad.
В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
En 1990 el cantante italiano Toto Cotugno ganó la competencia musical anual de Eurovisión con su apasionado llamado a la unión de los europeos.
Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
Solo entonces comienzan a elevarse lentamente las voces de los cantantes (contralto, bajo, tenor y soprano), arremolinándose, entorpeciéndose y siguiéndose unas a otras.
Мы также открыли страничку на Facebook, чтобы певцы могли делиться своими впечатлениями о том, как они пели в Виртуальном Хоре.
Y también pusimos una página en Facebook para que los cantantes subieran sus testimonios lo que representaba para ellos, su experiencia cantando.
ни нот, ни бемолей, ни диезов но это такая структура, и певец с такой структурой имеет полную свободу быть креатывным и спонтанным.
No hay notas, ni bemoles, ni sostenidos, Sólo tiene una forma de estructura, y el cantante, en esa estructura, tiene total libertad de ser creativo, espontáneo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad