Usage examples of "песен" in Russian with translation to Spanish

<>
Это одна из традиционных песен Кимаеричан. Esta es una de las canciones tradicionales kymaericanas.
Это - "Гнездо из записей любовных песен". Y éste, "Nido de canción de amor en una cinta múltiple".
После войны множество этих песен было утеряно. Después de la guerra, muchas de esas canciones se perdieron.
Но в 96 раз они услышали несколько странных песен. Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas.
Много религиозных песен в сефардском языке переведено с иврита. Muchas canciones religiosas en judeoespañol son traducciones del hebreo.
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре, Pero lo que es interesante es la cadencia de las canciones, el ritmo del baile en cada cultura.
Это одна из тех песен, которые можно слушать целыми часами. Es una de esas canciones que te puedes pasar escuchando horas enteras.
Все прочее также неколебимо, как лучшая десятка поп песен на этой неделе. Cualquier otra cosa tiene tantas probabilidades de ser estable como las diez canciones populares más vendidas en esta semana.
никаких песен, ничего похожего на мечтания героя, никакой счастливой деревни, никакой истории любви. no a las canciones, no a los momentos "yo quiero", nada de aldea feliz, ni historia de amor.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал. Y luego los distribuí a DJs quienes crearon cientos de canciones usando ese material como fuente.
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен. Al ver la gira, han venido entregando shows enormes con muchas canciones.
Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов. Hoy un iPod Classic almacena 40 000 canciones, lo que equivale a 8000 millones de dólares en contenido robado.
Когда этот закон был впервые принят, самый продвинутый MP3 проигрыватель мог хранить только 10 песен. Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones.
мы постараемся сыграть по несколько песен из каждого альбома и представить нашим фанатам большое разнообразие репертуара. trataremos de tocar un par de canciones de cada álbum y darles a nuestros fans un buen y diverso repertorio.
И вот, песня 18-месячной давности возвращается на 4 месте в списке самых популярных песен в iTunes\. La canción de hace 18 meses, regresó al número 4 en la lista de iTunes.
Что меня действительно поражает в связи с новыми технологиями, так это не только возможность загрузить больше песен на mp3-плееры. Pero lo que realmente me emociona de la tecnología no es sólo que podamos tener más canciones en reproductores de mp3.
Я думаю, отчасти это потому, что у нас девять пластинок и мы можем сыграть более, чем 120 песен, а каждому нравятся разные песни, поэтому сложно выбрать, какие песни играть каждый вечер. Creo que es parcialmente porque tenemos nueve discos y podemos tocar más de 120 canciones y a cada uno le gustan diferentes canciones, así que es difícil escoger cuáles canciones tocar cada noche.
Да, но ведь эти фильмы так сняты, что такие ограничения - не помеха для их понимания, и эта женщина получает удовольствие от песен, танцев, действия, и в результате уносит с собой восторженное отношение к Индии. Pero estas películas están hechas para que se entiendan a pesar de handicaps como ese, y ella se lo pasa fenomenal con las canciones y los bailes y la acción, y se va maravillada pensando en la India.
Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. Es interesante porque creo que hay un par de canciones en el nuevo álbum que tal vez parezcan más livianas, pero también hay canciones, como The End o Just Breathe que califican como canciones muy oscuras aunque pueden sonar un poco positivas.
Поэтому, перед тем, как ехать в юридическую школу в Китае, я купила банджо, забросила его в свой маленький красный грузовичок, и пустилась в путешествие по Аппалачам Я узнала множество старых американских песен, и остановилась, в конце концов, в Кентукки на Съезде международной музыкальной блюграсс ассоциации. Así que antes de ir a la facultad de derecho en China, compré un banjo, lo puse en mi camioneta roja y crucé los Apalaches y aprendí muchas viejas canciones de EE.UU., hasta que terminé en Kentucky en la Convención Internacional de la Asociación de Música Bluegrass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!