Exemples d'utilisation de "пишет" en russe

<>
И вот что он пишет: Y esto es lo que escribió:
Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рассадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами. Debemos "hacerle frente a la nueva plaga nazi que está en Israel", decía un periódico sirio, al tiempo que la televisión palestina pinta a los soldados israelíes como violadores y asesinos de sangre fría.
Человек - единственное животное, которое пишет книги. El hombre es el único animal que escribe libros.
"Я всего лишь человек, который пишет; "Soy meramente un hombre que escribe;
Боб пишет мне раз в месяц. Bob me escribe una vez al mes.
Он пишет мне раз в неделю. Él me escribe una vez a la semana.
человек, который пишет в стране, где родился". alguien que escribe en el país donde nació".
Том ест левой рукой, но пишет правой. Tom come con la mano izquierda, pero escribe con la derecha.
Он пишет своим родителям раз в месяц. Él escribe a sus padres una vez al mes.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи. Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан. no lo habría votado.", escribió Noonan.
"Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис. "Hay que pensar en una pirámide invertida", escribe el banquero inversor Charles Morris.
Моя бабушка обычно пишет пару писем в неделю. Mi abuela normalmente escribe un par de cartas a la semana.
В своей книге "Река из Эдема" он пишет: En su libro River out of Eden escribe:
Отец Тома, который находится в тюрьме, никогда ему не пишет. El padre de Tom, que está en prisión, nunca le escribe.
После смены пола, пишет Жан Моррис, "мне вернули мою личность". Con la cirugía de cambio de sexo, escribe Jan Morris, "alcancé, finalmente, mi Identidad".
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "El conflicto se ha convertido cada vez más en una competición económica", escribe el señor Englund, "una guerra entre fábricas".
новое начало и разрушение идола под названием "Стабильность"", ливиец, назвавшийся Атият Аллах, пишет: un nuevo comienzo y la destrucción del ídolo de la "estabilidad"", un libio que lleva por nombre Atiyat Allah escribe:
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет. Tras su muerte, me dí cuenta de que ya nadie me escribe.
"Лишь благодаря стероидам", - пишет культурист Сэмюель Фасселл, - "я выгляжу так, как ощущаю себя изнутри". "Sólo con los esteroides", escribe el físicoculturista Samuel Fussell, "mi aspecto exterior pudo coincidir con como me sentía en mi interior".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !