Ejemplos de uso de "половины" en ruso con traducción al español

<>
Видно, что меньше половины зала. Se ve que menos de la mitad.
С тех пор прошло уже более половины столетия. Hoy ha pasado ya casi medio siglo.
Как на счёт оставшейся половины людей? ¿Qué sucede con la otra mitad de la gente?
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. Al medio tiempo, los equipos cambian de lado.
Больше половины населения мира страдает от недоедания. La desnutrición afecta a más de la mitad de la población mundial.
А это после дня и половины ночи плавления железа. Y esto es después de un día y casi media noche de fundir este hierro.
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. Más de la mitad corresponde a bancos y corredores de bolsa.
В течении нескольких месяцев, в школе было две и более половины миллиона девочек. En tan solo unos meses ya había 2 millones y medio más de niñas en la escuela.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. A los Estados Unidos corresponde la mitad del déficit total.
Основа этой модели была заложена в самом начале "Европейского проекта" больше половины столетия назад. Ese modelo comenzó al inicio del "proyecto europeo" hace más de medio siglo.
Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов. Ningún país puede tener éxito si se priva del talento de la mitad de su gente.
Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта. Esto dura seis meses sin energía, absolutamente nada de energía, ya que pierde menos de medio watt.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. Hoy, las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes en las universidades egipcias.
На протяжении половины века жители Северной Кореи были лишены искусства, идей или музыки, не разрешенными государством. Durante medio siglo, los norcoreanos han estado privados de cualesquiera ideas, arte o música no autorizados por el Estado.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. Ya prácticamente más de la mitad del territorio de Yemen está fuera de control.
Более того, эта та самая ошибка, которую британцы совершают в отношении Европы на протяжении последней половины столетия. Más aún, es el tipo de error que los británicos han estado cometiendo en sus relaciones con Europa durante el último medio siglo.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas.
Посмотрите, в 2003 году - эти точки обозначают местоположение пингвинов - они высиживали чуть больше половины всех имеющихся яиц. Aquí ven cómo en 2003, estos los puntos que representan la localización de los pingüinos, estaban criando apenas medio polluelo.
то есть области, охватывающей более половины всех нейронов мозга. Eso son más de la mitad de las células en el cerebro.
Кадима построена на харизме и программе Шарона, которые полностью изменили самое фундаментальное израильское стратегическое мышление второй половины века. Kadima descansa en el carisma y el programa de Sharon, que cambió radicalmente el más básico pensamiento estratégico israelí del último medio siglo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.