Exemples d'utilisation de "попал" en russe

<>
Сам Гекко попал в тюрьму. El propio Gekko fue enviado a prisión.
Чтобы мяч попал в сетку. Meter la pelota en la red.
Мне песок в глаз попал. Tengo arena en el ojo.
И три раза попал на автоответчик. Recibí tres mensajes de voz.
Так я попал в эти края. Así que terminé en lugares como este.
И попал в эту действительно модную тусовку. Terminé yendo a esta fiesta de alta sociedad.
Проект попал на страницы газеты Wen Wei Po, Apareció en la portada del diario Wen Wei Po.
Сначала я обрадовался, что попал в руки американцев. Al principio, estaba contento de estar en manos estadounidenses.
Когда я впервые попал в Голливуд, мне сказали - Cuando llegué a Hollywood al principio, decían.
Вот один из первых уголков, на которых я попал. Éste es uno de los primeros espacios que encontré.
Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году. También me inscribí en el campeonato mundial y gané en 2004.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан. detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano.
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов". Esto es como una colonia de ángeles".
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи. Un mercado impactado por un proyectil de mortero que mató a muchos miembros de una misma familia.
Как и предсказывали те гавайские женщины, воспитавшие меня, мир попал в беду. Como predijo la mujer que me crió en Hawai, el mundo está en problemas.
Но потом я попал к действительно молодому лидеру, Шимону Пересу, президенту Израиля. Hasta que llegué al verdadero líder joven global, Shimon Peres, Presidente de Israel.
Ранее в этом году, когда евро попал в трудное положение, Китай занял выжидательную политику. En fecha anterior de este año, cuando el euro pasó por dificultades, China adoptó una política de esperar y ver.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение. Justo después de terminar la escuela, mi hermano Hal tuvo ciertas dificultades financieras.
Представляете, этот кальций сначала попал из атмосферы в море, а затем оказался заключен в строительном продукте. Y si se piensa en el carbono saldría de la atmósfera hacia el mar y luego sería encerrado en un elemento de construcción.
Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста. Viajé a Louisburg, Carolina del Norte, en el sureste de EE.UU Y entré en el mundo del silbido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !