Sentence examples of "порту" in Russian

<>
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту? ¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?
Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия. uno de ellos fue el urbanista Manuel de Solà Morales que estaba remodelando la zona de la playa en Oporto, Portugal.
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего. Mientras eran amenazados por esos barcos negros, que habían estado en el puerto de Tokio por más de un año.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту. Desarrolló su brújula moral y social en el puerto del Mar Negro durante la década del 90.
Аль-Каеда в Йемене стала целью с момента подрыва американского эсминца "Коул", когда он находился в порту Адена в 2000 году. Al Qaeda en Yemen ha estado en la mira desde que el USS Cole fue bombardeado mientras estaba en el puerto de Adén en 2000.
С другой стороны, он, вероятно, не мог бы сделать иначе - так же, как наше некогда очень быстроходное спасательное судно никогда не имело выбора благополучно остаться в порту. Por otro lado, probablemente no hubiese actuado en forma diferente -al igual que para nuestro alguna vez ágil navío de rescate, quedarse a seguro en el puerto nunca constituyó realmente una opción.
Россия стремилась к прагматичному подходу, чтобы защитить свои коммерческие интересы в Сирии и свою военно-морскую базу в порту Тартус и в то же время положить конец кровопролитию. Rusia aspiraba a un planteamiento pragmático que protegiera sus intereses comerciales en Siria y su base naval en el puerto de Tartus, al tiempo que pusiese fin al derramamiento de sangre.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios.
Все рвутся побыстрей добраться до порта. Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
Гонконг и Сингапур являются свободными портами. Hong Kong y Singapur son puertos libres.
И все цвета проходят через центральный порт внизу. Y todos los colores salen de un puerto central por debajo.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе. El tipo de inversionistas que construirán el puerto y los caminos en una nueva ciudad.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам. La primera prueba al liderazgo europeo tiene relación con el problema práctico del acceso a los puertos.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente:
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; inversión en infraestructuras que sostienen el comercio (rutas, centrales de generación de energía y puertos);
Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы. También serán necesarias grandes inversiones de capital para volver a equipar los puertos y restablecer una matriz eléctrica.
порты, дороги, аэропорты, всю инфраструктуру, Но ещё нужно поострить человеческую сторону развития: los puertos, las carreteras, los aeropuertos, todas las infraestructuras que tenemos que hacer, y del software del desarrollo:
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы. hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство. La potente oposición popular al plan de una compañía de Dubai de hacerse cargo de puertos de los Estados Unidos impresionó al gobierno de este país.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны. Mejores caminos, puertos y hasta escuelas contribuyen a la competitividad de un país.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.