Exemples d'utilisation de "потеря" en russe avec la traduction "pérdida"

<>
Потеря контроля над нашими активами! ¡Pérdida de control de nuestros activos!
Я говорил тебе, что это потеря времени. Te dije que era una pérdida de tiempo.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Поэтому это не воспринимается как большая потеря. Aún si esto no se percibe como una gran pérdida.
Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает. A quienes la defienden apasionadamente, por supuesto, no les preocupa la pérdida de empleos.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? ¿Qué tiene que ver la pérdida de los 20 dólares en el camino?
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз. La pérdida de diversidad biológica es una de las más graves.
Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех. El fallecimiento de Bob en este verano pasado ha sido una pérdida para todos.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. Igualmente impactante fue la pérdida de fe en los mercados.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas.
в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы". en casos tales como enfermedad, vejez y pérdida del empleo".
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción.
Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе. La consecuencia más dañina es la pérdida de confianza del público en el sistema.
Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему. El efecto neto de estas brutales medidas fue una pérdida general de fe en el sistema.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет. La pérdida auditiva y su tratamiento realmente ha evolucionado durante los últimos 200 años.
В результате потеря дохода сыграла ключевую роль в развале этой геноцидной организации. La consiguiente pérdida de ingresos desempeñó un papel fundamental en el hundimiento de esa organización genocida.
Нет, происходит крайне выборочная потеря одной функции, а другие функции остаются нетронутыми; Lo que se tiene es una pérdida altamente selectiva de una función mientras que las otras funciones permanecen intactas.
Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро. La pérdida de credibilidad, si se presenta, puede dañar seriamente y rápido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !