Verwendungsbeispiele von "починить" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Как починить сломанный американский рынок жилья Cómo reparar el mercado inmobiliario en ruinas de Estados Unidos
Я должен помочь отцу починить машину. Tengo que ayudar a mi padre a arreglar el coche.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. Al tratar de reparar el comunismo, abrió un agujero en él.
Он помог мне починить мои часы. Él me ayudó a arreglar mi reloj.
Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. Puedo ver una oportunidad de negocios para Kerala, que ayude a reparar el sistema de salud en Estados Unidos.
Он мог бы прийти и все починить. y podria venir y arreglar el flujo.
Это такая "водопроводная" проблема банковской системы, но починить водопровод нам надо посредством изменения самой банковской структуры. Es una suerte de problema de cañerías del sistema bancario, pero necesitamos reparar la cañería cambiando la estructura del propio sistema bancario.
И не звоните мне в три часа ночи с просьбой починить вам принтер. Después no me llamen todos a las 3 a.m. pidiéndome que les arregle la impresora.
во-первых я могу починить крыло после полета а самое главное, никто не получит крылом по голове. para poderlas reparar después y especialmente para que no le caigan en la cabeza a alguien.
Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть. Así que tuve que mirar alrededor del barco y averiguar lo que iba a utilizar para arreglar los remos y así poder seguir adelante.
Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы. Los consumidores "zombi" de Estados Unidos tienen que reparar sus dañados estados de cuenta y los trabajadores estadounidenses deben alinear nuevas habilidades con nuevos puestos de trabajo.
Американская правительственная программа по спасению проблемных активов (TARP) была возможностью заставить банки избавиться от плохих активов - и, таким образом, починить кредитные трубы. El Programa de Alivio para Activos en Problemas de Estados Unidos (TARP, por su sigla en inglés) era una oportunidad para obligar a los bancos a purgar los activos incobrables -y así reparar las cañerías de crédito-.
Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом, и мы создали один из этих хитрых биоматериалов, а затем использовали этот хитрый биоматериал, чтобы заменить и починить структуру тела пациента. Este es un paciente que presentaba un órgano muerto y entonces creamos uno de estos biomateriales inteligentes y luego usamos ese biomaterial inteligente para reemplazar y reparar la estructura de ese paciente.
Сейчас формулируются конкретные предложения, чтобы справиться с этой ситуацией, но нельзя сказать, что финансовая система может быть починена без решительного разрешения проблем американских [спонсируемых правительством] ипотечных агентств и значительных сокращений субсидий для ипотечных займов в США. Hoy se están formulando propuestas concretas para resolver esta situación, pero no se puede decir que el sistema financiero está reparado sin una resolución decisiva de las agencias hipotecarias patrocinadas por el gobierno en Estados Unidos y recortes significativos en los subsidios estadounidenses a los empréstitos hipotecarios.
Механик починил неисправность без промедления. El mecánico arregló la avería sin demora.
Все из них были обновлены и починены. Los reacondicionamos, los arreglamos.
А теперь и JPL, и НАСА, и Боинг, когда нанимают специалиста-исследователя, даже если претендент с отличием окончил Гарвард или Калифорнийский технологический, но ни разу не починил машину, не смастерил хоть что-то своими руками, не играл руками - считают, что он не справится с исследовательской работой. Ahora JPL, la NASA y Boeing, antes de contratar un solucionador de problemas de investigación y desarrollo - aunque hayan sido summa cum laude de Harvard o de Cal Tech - si no han arreglado autos, si no han hecho cosas con sus manos siendo jóvenes, no pueden resolver problemas tan bien.
Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить? ¿Es un problema menor que se soluciona con algo simple?
Будет лучше, если ты купишь новый, чем будешь пытаться починить его. Será mejor que compres uno nuevo que intentar arreglarlo.
Не знаю, как у вас, а у меня уходит 15 минут на то, чтобы починить розетку. No sé ustedes, pero a mi me toma 15 minutos cambiar un enchufe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!