Exemplos de uso de "пробок" em russo

<>
Количество пробок уменьшилось и сегодня, практически без проблем, можно проехать по городу на машине. Los embotellamientos sin posibilidad de movimiento han disminuido, y en estos días casi es posible recorrer la ciudad en automóvil.
Вот 1,100 пробок от бутылок, которые они собрали. Aquí están los 1,100 tapones que recolectaron.
Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море. Tracemos el viaje de los millones de tapones que llegan al mar sin la botella.
Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных. Los anillos plásticos de los tapones también causan problemas para los animales acuáticos.
Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. Después de diez años, muchos de los tapones Japoneses se encuentran en lo que llamamos la Parche de Basura del Este mientras que los nuestros contaminan a las Filipinas.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Y un embotellamiento sin emisiones sigue siendo un embotellamiento.
но в основном пробками от бутылок. pero, principalmente tapones.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. Las mayores ciudades del mundo son una combinación de atascos de tráfico y contaminación.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Y un embotellamiento sin emisiones sigue siendo un embotellamiento.
Обратите внимание, что у этих бутылок пробки. Noten que la botellas tienen el tapón puesto.
Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. Pero otros ejemplos son los atascos de tráfico, la bolsa, la sociedad y recuperación de desastres, el terrorismo y la insurgencia.
Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки. Actualmente, el estadounidense promedio pasa cerca de una semana al año atrapado en embotellamientos.
Я предлагал по пять центов за пробку от бутылки. Ofrecí cinco centavos por cada tapón que recogieran.
Они могут предоставлять эту информацию своим клиентам, но только тем, которые движутся по той же дороге, приближаясь к пробке. Y se puede enviar esa información a los clientes, pero sólo a los clientes que están en esa misma autopista ubicados detrás del atasco.
Из-за огромной пробки мы никак не могли добраться до одной большой трущебы, охваченной пожаром. Debido a un embotellamiento de tráfico, tardamos en llegar a una barriada, una gran barriada, que se había incendiado.
Кроме того, пробки производятся в других заводах, из другой пластмассы, полипропилена. Además, los tapones son producidos en fábricas diferentes de un plástico diferente, polipropileno.
Или мы можем следить за скоростью, с которой люди с телефонами перемещаются по дорогам, а телефонная компания видит, что если скорость падает, это означает, что на дорогах пробки. O podemos analizar la velocidad a la que se mueve la gente con sus celulares en la autopista y la compañía telefónica puede ver, conforme la velocidad disminuye, que hay un atasco de tráfico.
Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. Los embotellamientos son sólo un síntoma de este desafío, y son realmente muy, muy incómodos, pero eso es todo.
Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана. Tristemente, sus padres confunden los tapones con comida esparcidos por la superficie del océano.
Понимаете ли вы, что мы могли бы увеличить вдвое или втрое пропускную способность наших дорог, если бы не полагались на человеческую точность при соблюдении рядности, - выравняв положение машин и тем самым сократив расстояние между ними на чуть более узких полосах движения и покончив со всеми дорожными пробками? ¿Se dan cuenta que podría cambiar la capacidad de las autopistas en un factor de 2 ó de 3 si no delegáramos en la precisión humana el permanecer en el carril, mejorar la posición del cuerpo, y, por lo tanto, conducir un poco más cerca, en carriles un poco más angostos, y acabar con los atascos de tráfico en las autopistas?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.