Exemples d'utilisation de "пытался" en russe

<>
Том пытался сдержать свои слёзы. Tom trató de contener sus lágrimas.
Со своей стороны Армстронг пытался избежать обманчивых ассоциаций между своими победами на гонках Тур де Франс и выздоровлением от рака. Por su parte, Armstrong ha procurado evitar asociaciones facilonas entre sus triunfos en el Tour de Francia y su recuperación del cáncer.
Будучи ребёнком и подростком я пытался читать философские труды, заниматься искусством, изучать религию и многие другие науки, которые, как мне казалось, могут помочь ответить на этот вопрос. Y probé, tanto de niño como de adolescente, a leer filosofía y a estar involucrado en arte y religión y otras muchas vías en donde pudiera encontrar una posible respuesta a esta pregunta.
А я пытался прикинуться спящим. Y trato de hacerme el dormido.
Но осуждение его за геноцид, даже если трудно будет доказать, что он когда-либо пытался уничтожить боснийских мусульман как группу, еще больше усложнит уже и так смутное определение термина. Sin embargo, juzgarlo por genocidio, a pesar de que será difícil probar que tenía la intención de exterminar a los musulmanes bosnios como grupo solo porque eran musulmanes, enturbiará aún más la ya vaga definición del término.
Я не пытался сделать дизайн щетки. Yo no trato de diseñar el cepillo.
Том пытался получить заём в банке. Tom estuvo tratando de obtener un préstamo del banco.
Я всегда пытался что-нибудь сделать. Siempre estaba tratando de hacer cosas.
Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере. Tratando de iniciar un sistema genético artificial en la computadora.
И я пытался, знаете, принять версию инженера: Estaba tratando, saben, de tomar la versión de ingeniero:
Я пытался как-нибудь всё это померить. Entonces traté de sacar medidas básicas.
я пытался понять, как в системе появляется качество. Trataba de descubrir cómo el sistema produce calidad.
Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. Traté de mostrarme calmado para no delatarme.
Я пытался понять как лучьше объяснить актёрам что происходит. Trataba de imaginarme como explicarle a los actores lo que sucede.
Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять. Estas eran todas las cosas que estaba mirando al tratar de entenderlo.
я пытался поместить часть физического мира в мир электронный. Trataba de traer una parte del mundo físico al mundo digital.
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать. él sólo tenía la reglas, tenía las normas y trató de usarlas.
Именно это я и пытался объяснить вам все это время. Eso es lo que les he tratado de decir todo el tiempo.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. Es realmente intrigante porque ninguna de estas personas están tratando de moverlo.
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. Esto tiene una importancia fundamental, ya que Pinochet ha tratado de negar su capacidad intelectual para ser juzgado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !