Exemples d'utilisation de "редкому" en russe avec la traduction "raro"

<>
Это чувство несправедливости только частично сдерживается политическими обсуждениями в США, благодаря фактору "Обамы" - редкому феномену, который можно описать как восстановление справедливости в лице одного из политических лидеров. Esta sensación de injusticia es contenida sólo en parte por consideraciones políticas en Estados Unidos, gracias al ampquot;factor Obamaampquot;, un fenómeno raro que se puede describir como el restablecimiento de la confianza en los líderes políticos propios.
Деликатность - редкая и важная добродетель. La discreción es una virtud rara e importante.
В Австралии есть редкие животные. En Australia hay animales raros.
Выборы редко являются решающим событием. Las elecciones raras veces son asuntos de vida o muerte.
Однако суды редко бывают идеальными. Pero los juicios rara vez son perfectos.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certeza absoluta rara vez es una opción.
Случаи политического насилия наблюдались редко. La violencia política es rara.
Они редко нанимали местных жителей. Raras veces contratan a personal calificado local.
Такое соотношение встречается очень редко. Es muy raro que se de entre países este tipo de patrones.
Одна из них редкая, другая обычная. Una es rara, la otra es común.
Случаи физического нападения на них редки. Los ataques físicos en su contra son raros.
В Австралии водятся очень редкие животные. En Australia existen animales muy raros.
BRD4-зависимый рак - очень редкий рак. Este cáncer es muy raro, cáncer adicto a la BRD4.
Но эти доклады редко достигают публики. Pero estas descripciones rara vez llegan al público.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Rara vez la gente asustada toma decisiones sabias.
Но в биологии такое случается редко. Pero rara vez sucede en biología.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Lo cual, aun en Yale, es bastante raro.
который иногда организует знаменитые дегустации редких вин, .que también resulta ser el principal organizador de catas de vinos raros.
современные войны редко имеют четкую линию фронта. Las guerras modernas rara vez tienen claras las líneas del frente.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. En primer lugar, las elecciones raras veces resuelven los problemas fundamentales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !