Exemples d'utilisation de "рта" en russe

<>
Смотрите, активно использует оба рта. Está actuando con sus dos bocas allí.
и эта называется "Зеркало у рта". este monólogo se llama "Un Espejo en Su Boca."
Дети, как водится, не появляются изо рта. Los bebés no salen de tu boca.
И как вообще живет хозяин этого рта? ¿Cual es la vida del dueño de esta boca?
У него огромные зубы на одной стороне рта. Y tiene dientes enormes a un lado de la boca.
Не понимаю, как он может разговаривать, не выпуская сигарету изо рта. No sé cómo él puede hablar sin sacarse el cigarrillo de la boca.
Не понимаю, как он может разговаривать, не вынимая сигарету изо рта. No sé cómo él puede hablar sin sacarse el cigarrillo de la boca.
А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта. Y luego notan algo un poco raro en los ojos y la boca.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись "импотенция" - именно "импотенция", а не эмфизема. Notarán el cigarrillo que cuelga de su boca, la palabra "impotencia" es el encabezado, no enfisema.
Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона под названием "У меня нет рта и я должен кричать". Me siento como el héroe de la historia de Harlan Ellison Titulada "No tengo boca y debo gritar".
Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad.
И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта. Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca.
Ночью, когда я закрываю глаза, Я вижу, как в машине Кристи протягивает ко мне свою маленькую ручку, и кровь все продолжает течь из её рта. Por la noche, cuando cierro los ojos, puede ver a Christie dándome la mano mientras manejo, y la sangre seguía saliéndole de la boca.
Я не хотела думать, что она была мертва, поэтому я пошла к ней и приложила зеркало к ее рту - и ничего, ничего из ее рта не выходило. Ni siquiera quería aceptar el hecho de su muerte, así que entré en su cuarto y le puse un espejo en la boca - No salía nada, nada, de su boca.
Том открыл рот, чтобы перебить. Tom abrió la boca para interrumpir.
Мы используем рот для еды. Nosotros usamos la boca para comer.
Не разговаривай с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Том спит с открытым ртом. Tom duerme con la boca abierta.
Не говори с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !