Exemples d'utilisation de "рынке" en russe

<>
Условия на рынке были фантастическими. Las condiciones de mercado eran fantásticas.
Условия на рынке были отличными. Y las condiciones de mercado eran fantásticas.
Миф о фондовом рынке Китая El mito del mercado de valores chino
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке. La crisis actual se originó en el mercado de hipotecas de alto riesgo.
И на рынке отсутствует финансовая дисциплина. Los incentivos se distorsionan y no hay disciplina de mercado.
угрожает новой интервенцией на валютном рынке Noda amenaza con una nueva intervención del mercado de cambio
Я нашел ее на рынке сегодня. Hoy encontré esto en el mercado agrícola.
Будет ли он на фондовом рынке? ¿Será en el mercado de valores?
защитить "своих людей" на французском рынке труда. proteger a los privilegiados que forman parte del mercado laboral.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. La inestabilidad en un mercado se traslada a otros.
еще один спад на рынке жилищного строительства; otra crisis en el mercado de la vivienda;
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Su participación de las exportaciones en los mercados mundiales se está contrayendo.
На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. El mercado de valores de China está dominado por los pequeños inversionistas.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда. También persisten muchas inflexibilidades en el mercado laboral.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке. Vemos estas presiones todos los días en el mercado.
Имеет место динамика на рынке мнений и пропаганды: Hay dinámicas en los mercados de opinión y militancia:
ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке. El BERD ha experimentado el cambio en las condiciones de mercado de primera mano.
Прикол в том, что это не только на рынке. Y el chiste es que, por supuesto, no se trata solo del mercado.
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? ¿Habrá de continuar la relativa calma actual de los mercados?
Это приводит нас к недавним потрясениям на финансовом рынке. Esto nos lleva a la reciente turbulencia del mercado financiero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !