Exemples d'utilisation de "скажут" en russe

<>
Родители скажут нам, что делать. Los padres nos van a decir.
Если поговорить с преподавателями, они скажут: Si uno habla de esto en las facultades podrían decirnos:
Первые Вам скажут "Ты сможешь! El primero te dice:
Вероятно сейчас многие из вас скажут: Muchos de ustedes probablemente estarán diciendo:
Они всегда скажут, чем вы можете помочь. Ellos siempre les dirán cómo ayudar.
И тут я подумал - они, вероятно, скажут: Y pensé que probablemente diría:
Если вы пойдете в Пентагон, вам скажут: Si vamos al Pentágono, nos dirán:
Они скажут вам, чем вы можете помочь. Ellos les dirán cómo pueden serles de ayuda.
И многие скажут, как вы спите ночью, решая. Y mucha gente dice:
Учителя скажут нам, как мы можем быть полезны" Los profesores nos van a decir cómo podemos ser de mayor ayuda".
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут: Y si les preguntamos a las maestras del programa nos dirán:
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара? ¿Y aquellos que dicen que se le debe dar un carrito de golf?
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут: Pero si la firmo con una malo temblorosa, la posteridad dirá:
Я имею в виду, при его появлении они скажут: O sea, él debe entrar y le deben decir:
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут. O tal vez apostamos - preguntamos al departamento legal, vemos lo que dicen.
Они могут ответить на вопрос Что, но не скажут вам Где. Se nos dice qué, pero no dónde.
Если спросить мужчин почему у них получилось выполнить работу, они скажут: Si uno le pregunta a un hombre por qué hizo un buen trabajo dirá:
скажут тебе, что когда получаешь паспорт, там всегда указано место рождения. les dirá, cuando uno saca el pasaporte, todavía figura el país de nacimiento.
В любом случае, не знаю, что скажут мои друзья, увидев это выступление. Como sea, no sé que van a decir mis amigos después de esta charla.
Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру. Creo que sabía lo que las cicatrices en su rostro le dirían al resto del mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !