Beispiele für die Verwendung von "скучать" im Russischen

<>
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему. Era creativo, generoso, divertido, gracioso, cariñoso y talentoso, y lo extrañaré muchísimo.
Я буду скучать по Тому. Voy a echar de menos a Tom.
Вы должны постоянно от всего немного скучать. Siempre tienes que sentirte un poco aburrido con todo.
Скучать в мире электронных сетей и постоянных подключений - это не так уж и плохо. En un mundo constantemente conectado, no está tan mal aburrirse un poco
Я буду по вам скучать. Os echaré de menos.
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо. Según ellos, está bien que, tanto nosotros como nuestros hijos, nos aburramos de vez en cuando.
Я буду по тебе скучать. Te echaré de menos.
Поэтому, если ваш ребенок скучает и вы даете ему iPad, он перестанет скучать, однако он не научится бороться со скукой самостоятельно или как-либо иным способом управлять своим временем и занятостью, - говорит профессор Фенске. "Así que, si tu hijo está aburrido y le das un iPad, es posible que ya no se aburra, pero no habrá aprendido a entretenerse por sí mismo o a dosificarse", afirma el Profesor Fenske.
Я буду очень скучать по тебе. Te voy a echar de menos.
Я тоже буду скучать по тебе. Yo también te echaré de menos.
я действительно скучал по тебе realmente te extrañe
Ты скучаешь по своим друзьям? ¿Echas de menos a tus amigos?
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Pero, en general, los adolescentes son un tipo de grupo que se aburre con bastante facilidad.
Она очень скучает по своей семье. Ella añora mucho a su familia.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. Stephen Vodanovich, profesor de Psicología de la Universidad de West Florida, afirma que, utilizando dichas escalas, los investigadores han descubierto que los chicos tienen más tendencia a aburrirse más a menudo que las chicas, y concretamente necesitan más estimulación externa y más variada.
я действительно скучал за тобой realmente te extrañe
Я тоже по тебе скучал. Yo también te he echado de menos.
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели. Hay unos caballeros de aspecto aburrido y algunas damas que parecen comprometidas que perciben algo de ese objeto.
По крайней мере, им необходимо сделать вид, что они намерены построить ее, для того чтобы успокоить обладающих влиянием американских "изоляционистов", которые скучают по "золотому веку" американской стратегической неуязвимости. Al menos deben pretender que intentan construirlo, para calmar a los poderosos "aislacionistas" nucleares de Estados Unidos, que añoran la era dorada de invulnerabilidad estratégica estadounidense de otrora.
я тоже по тебе скучала yo también te extrañé
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.