Verwendungsbeispiele von "слабость" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Во-первых, уязвимость - не слабость. La primera es que vulnerabilidad no es debilidad.
К сожалению, финансовая слабость большинства развитых стран угрожает бюджетам помощи. Lamentablemente, la fragilidad fiscal es una amenaza para los presupuestos de ayuda de casi todos los países avanzados.
Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось. Esa debilidad heredada, esa enfermedad heredada se ha evaporado.
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве. La campaña presidencial en EE.UU. ha mostrado la fragilidad del apoyo al libre comercio en la nación más poderosa del mundo.
Слабость многих банков просто замаскирована государственными гарантиями. Las debilidades de muchos bancos simplemente están siendo ocultadas por las garantías gubernamentales.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. Toda concesión será interpretada como debilidad.
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов; la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros;
Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами? ¿Cuántos piensan que vulnerabilidad y debilidad son sinónimos?
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены. Con el tiempo, la debilidad sostenida de la economía japonesa golpeará al yen.
слабость доллара США, которая уменьшает конкурентоспособность американских торговых партнеров; la debilidad del dólar estadounidense, que reduce la competitividad de los socios comerciales de Estados Unidos;
Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы. Dada esta debilidad estructural, la idea de una nueva Guerra Fría es engañosa.
Мы все знаем, как сложно признавать слабость и поражение. Todos sabemos lo difícil que es admitir la debilidad y el fracaso.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. Se ve la tolerancia no sólo como debilidad, sino como traición.
Экономическая слабость была просто-напросто отложена на неопределённый срок: Las debilidades económicas simplemente se posponían para alguna fecha futura;
Одно из "правил" Рамсфелда - это то, что "слабость является провокационной". Una de las "reglas" de Rumsfeld es que "la debilidad es provocativa".
Или, например, возьмем Иран - еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки. O consideremos el caso de Irán, otra potencia que explota la debilidad norteamericana.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. La paralela debilidad de Olmert y Abbas ha originado un interés paralelo en un acuerdo de paz.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения. La debilidad militar de Europa todavía actúa en detrimento de la relación transatlántica.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского. La debilidad fiscal limita su capacidad para actuar como policía mundial.
Однако легко обнаружить слабость такой благородной позиции (в предположении что она благородна). No obstante, las debilidades de esas ideas magnánimas (si es que son magnánimas) pueden descubrirse con facilidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!