Exemples d'utilisation de "смотрит" en russe

<>
Весь мир смотрит на Тома. Todo el mundo está mirando a Tom.
Его брат всегда смотрит телевизор. Su hermano está siempre viendo la TV.
Кто-то где-то смотрит на карту и понимает, что она может быть лучше. Alguien que mira el mapa abierto y se da cuenta que podría mejorarse.
Здесь человек смотрит на картину Брака. Y este tipo aquí esta mirando el cuadro de Braque.
Сейчас Том не смотрит телевизор. Ahora Tom no está viendo la televisión.
И он подносит часы в поле зрение робота, указывает на них, двигает ими, и, конечно, робот смотрит на них. Y coloca el centro del reloj dentro del campo visual del robot, lo señala, le da una pista emocional, y el robot mira al reloj exitosamente.
И он смотрит прямо на него. Y mira directo hacia eso.
После ужина мой отец обычно смотрит телевизор. Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе. Se dio cuenta que cuando miraba un patio de recreo por la ventana de donde estaba confinado, sentía algo diferente.
Директор смотрит на это и говорит: Así pues, el director mira y dice:
Она просто смотрит за тем, что происходит. Solamente ve lo que está pasando.
Итак, патолог словно смотрит на пластиковую бутылку. Entonces, es como si ese patólogo mirara esta botella de plástico.
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день. El estadounidense promedio ve TV durante casi 5 horas al día.
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. En este caso, Sal está mirando dos etiquetas.
В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер. En algún sentido, la máquina ve por medio de pixeles de cámaras individuales.
он на данный момент куда-то смотрит. como ven, él está mirando el momento.
И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе. Y está viendo algo verdaderamente absurdo, botellas de agua Evian sobre la mesa.
Вы можете сказать, на что он смотрит. Puedes darte cuenta de lo que está mirando.
Я отношу себя к большинству, которое смотрит на ветряки и чувствует, что они замечательно дополняют пейзаж. Me considero entre la mayoría que ve los molinos de viento y siente que son un complemento hermoso del paisaje.
Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении. Mi amiga me mira sin terminar de comprender.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !