Exemples d'utilisation de "смотрит" en russe avec la traduction "mirar"

<>
Весь мир смотрит на Тома. Todo el mundo está mirando a Tom.
Здесь человек смотрит на картину Брака. Y este tipo aquí esta mirando el cuadro de Braque.
И он смотрит прямо на него. Y mira directo hacia eso.
Директор смотрит на это и говорит: Así pues, el director mira y dice:
Итак, патолог словно смотрит на пластиковую бутылку. Entonces, es como si ese patólogo mirara esta botella de plástico.
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. En este caso, Sal está mirando dos etiquetas.
он на данный момент куда-то смотрит. como ven, él está mirando el momento.
Вы можете сказать, на что он смотрит. Puedes darte cuenta de lo que está mirando.
Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении. Mi amiga me mira sin terminar de comprender.
Вы не видите её глаз, она смотрит вниз. No se le ven los ojos, miran hacia abajo.
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? ¿Saben cuánta gente mira estas TEDTalks?
Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю. El joven promedio ahora mira 50 videoclips porno por semana.
И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит: Y ella se despierta, se mira y dice:
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: ¿Piensan que él se despierta por la mañana, se mira al espejo y dice:
Человечество смотрит 80 миллионов часов роликов на YouTube каждый день. Cada día la humanidad mira en YouTube 80 millones de horas.
Мой кот смотрит в недоумении на свое отражение в воде. Mi gato mira con perplejidad su reflejo en el agua.
Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда. Incluso antes de que la pelota llegue, el niño ya está mirando allí.
потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи. por que cuando un ecologista mira el océano, vemos todas las interconexiones.
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной. A quienes estén sentados mirando TV contáctense conmigo.
Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение. Ni siquiera mira para su derecha o izquierda para encontrar alguna visión alentadora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !